- Глава 1. Структура
- Обороты речи, связанные с прямой речью и помещенные в середину высказывания
- Цитаты в устной речи
- Прямая речь и знаки препинания
- Прямая речь внутри прямой речи
- Структуры косвенной речи
- Придаточные предложения, заключающие в себе косвенную речь: место в высказывании
- Косвенная речь в придаточных предложениях
- Структуры косвенной речи, заключенные в 'wh'- вопросы
- Смешанный тип прямой и косвенной речи
- Вводные и присоединенные элементы в роли сигналов косвенной речи
- Грамматически не связанные элементы прямой и косвенной речи
- Словосочетания в роли прямой и косвенной речи
- Косвенная речь, содержание которой чётко не обозначено
- Глава 2. Функция: сигналы косвенной речи
- Функции глагола — сигнала косвенной речи
- Нейтральные глаголы — сигналы прямой и косвенной речи
- Как показывается встроенность чужой речи в контекст общего высказывания
- Как мы привлекаем внимание к словам человека, речь которого (устную или письменную) мы передаём
- Как мы показываем наше отношение к той речи, которую мы передаём
- Как показать, что вы не берёте на себя ту или иную ответственность
- Как показать ваше отношение с помощью вводных и вставных элементов
- Как передаётся воздействие того, что было сказано
- Как показать, имела ли чужая речь устную или письменную форму
- Как обозначить человека, речь которого мы передаём
- Как избежать упоминания человека, чью речь мы передаём
- Как обозначить человека, который выслушивает обращённую к нему речь
- Как избежать упоминания человека, который выслушивает обращённую к нему речь.
- Как сделать выбор: надо или не надо упоминать человека, выслушивающего чужую речь.
- Другие виды сигналов прямой и косвенной речи. Существительные — сигналы прямой и косвенной речи
Как с помощью существительного — сигнала прямой и косвенной речи показывается характерная черта говорения
· Как с помощью существительного — сигнала прямой и косвенной речи показывается, что именно было сказано
· Каким образом с помощью существительного содержание прямой и косвенной речи встраивается в более широкий контекст
· Как с помощью существительного привлечь внимание к словам, которые мы передаём с помощью косвенной речи
· Как передать в прямой и косвенной речи содержание общего плана
· Как охарактеризовать язык
· Как с помощью существительного — сигнала косвенной речи упомянуть человека, речь которого мы передаём, а также человека, выслушивающего обращённую к нему речь
· Использование прилагательных — сигналов косвенной речи
· Как следует выбирать различные типы сигналов прямой и косвенной речи
· Случаи опущения сигнала прямой или косвенной речи
· О различном местоположении частей высказывания, сигнализирующих о наличии косвенной речи
· Использование вводных и вставных элементов в качестве сигнала косвенной речи
· Использование существительного в роли сигнала косвенной речи
· Функция: содержание прямой и косвенной речи.
· Как передать слова, формулирующие смысл прямой и косвенной речи (Использование цитат)
· Использование частичных цитат
· Утверждение и способы его передачи в прямой и косвенной речие
· Использование инфинитивных оборотов с частицей ‘to’
· Использование ‘-ing’ – оборотов
· Использование главного предложения совместно с вводным (или вставным) элементом – сигналом косвенной речи.
· Как передаются вопросы
· Перевод в прямую и косвенную речь ‘wh’ – вопросов
· Перевод в косвенную речь распоряжений, просьб, советов, обещаний и предложений
· Использование оборотов «’to’ + инфинитив»
· 2.Образование прилагательных
· Перевод в косвенную речь просьб без упоминания того, кто данную просьбу выслушал
· -made
· Как переделать вопрос, в котором мы просим дать совет
· Использование придаточных предложений, вводимых союзом ‘that’
· Использование придаточных предложений, вводимых союзом ‘that’, для сообщения о будущих действиях человека, чью прямую речь мы переводим в косвенную
· Как суммировать содержание прямой речи
· Суммирование утверждений
· Как суммировать приказ (распоряжение), предложение и совет
· Использование ‘so’ с целью избежать повторов
· Использование для суммирования предложных словосочетаний
· Соотнесение косвенной речи со временем её произнесения
· Ссылка на время в структурах косвенной речи
· Использование прошедших времён в придаточных предложениях косвенной речи
· Как выбрать время (past или present tense) в структуре косвенной речи
· Использование глагола – сигнала косвенной речи в настоящем времени
· Другие отсылочные элементы в придаточных предложениях косвенной речи
· Использование отсылочных элементов для обозначения существительных одушевлённых и неодушевлённых
· Использование отсылочных элементов для обозначения места, в котором развёртывается та или иная ситуация
· Использование отсылочных элементов для обозначения времени
· Высказывания, вводимые существительными – сигналами косвенной речи. Как передаются различные речевые акты
· Отсылочные элементы в придаточных предложениях, используемых после существительных – сигналов косвенной речи
· Использование модальных глаголов в придаточных предложениях косвенной речи
· Другие виды использования структур косвенной речи
· Как передать мысли и ощущения другого человека
· Как передаются слова, обозначающие мысли человека
· Как передаются различные идеи, соображения, мнения и прочее
· Как передаются умственные (ментальные) процессы
· Как передаются чувства
· Как мы передаём процесс обнаружения тех или иных фактов
· Как передать чувство неуверенности
· Как избежать упоминания сенсора
· Как передать чувства с помощью прилагательных
· Использование прилагательных для сообщения о том, что известно тому или иному человеку.
· Использование прилагательных для передачи чувства неуверенности
· Использование существительных — сигналов косвенной речи
· Использование глаголов — сигналов косвенной речи для выражения нашего собственного мнения (Как сказать, что мы, на самом деле, думаем)
· Как сказать, что мы не уверены в чём-либо