уроки английского языка - Прямая и косвенная речь

 
 


Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом



 

Прямая и косвенная речь

Добрый день, Гость!

Как с помощью существительного — сигнала прямой и косвенной речи показывается характерная черта говорения
· Как с помощью существительного — сигнала прямой и косвенной речи показывается, что именно было сказано
· Каким образом с помощью существительного содержание прямой и косвенной речи встраивается в более широкий контекст
· Как с помощью существительного привлечь внимание к словам, которые мы передаём с помощью косвенной речи
· Как передать в прямой и косвенной речи содержание общего плана
· Как охарактеризовать язык
· Как с помощью существительного — сигнала косвенной речи упомянуть человека, речь которого мы передаём, а также человека, выслушивающего обращённую к нему речь
· Использование прилагательных — сигналов косвенной речи

· Как следует выбирать различные типы сигналов прямой и косвенной речи
· Случаи опущения сигнала прямой или косвенной речи
· О различном местоположении частей высказывания, сигнализирующих о наличии косвенной речи
· Использование вводных и вставных элементов в качестве сигнала косвенной речи
· Использование существительного в роли сигнала косвенной речи
· Функция: содержание прямой и косвенной речи.
· Как передать слова, формулирующие смысл прямой и косвенной речи (Использование цитат)
· Использование частичных цитат
· Утверждение и способы его передачи в прямой и косвенной речие
· Использование инфинитивных оборотов с частицей ‘to’

· Использование ‘-ing’ – оборотов
· Использование главного предложения совместно с вводным (или вставным) элементом – сигналом косвенной речи.
· Как передаются вопросы
· Перевод в прямую и косвенную речь ‘wh’ – вопросов
· Перевод в косвенную речь распоряжений, просьб, советов, обещаний и предложений
· Использование оборотов «’to’ + инфинитив»
· 2.Образование прилагательных
· Перевод в косвенную речь просьб без упоминания того, кто данную просьбу выслушал
· -made
· Как переделать вопрос, в котором мы просим дать совет

· Использование придаточных предложений, вводимых союзом ‘that’
· Использование придаточных предложений, вводимых союзом ‘that’, для сообщения о будущих действиях человека, чью прямую речь мы переводим в косвенную
· Как суммировать содержание прямой речи
· Суммирование утверждений
· Как суммировать приказ (распоряжение), предложение и совет
· Использование ‘so’ с целью избежать повторов
· Использование для суммирования предложных словосочетаний
· Соотнесение косвенной речи со временем её произнесения
· Ссылка на время в структурах косвенной речи
· Использование прошедших времён в придаточных предложениях косвенной речи

· Как выбрать время (past или present tense) в структуре косвенной речи
· Использование глагола – сигнала косвенной речи в настоящем времени
· Другие отсылочные элементы в придаточных предложениях косвенной речи
· Использование отсылочных элементов для обозначения существительных одушевлённых и неодушевлённых
· Использование отсылочных элементов для обозначения места, в котором развёртывается та или иная ситуация
· Использование отсылочных элементов для обозначения времени
· Высказывания, вводимые существительными – сигналами косвенной речи. Как передаются различные речевые акты
· Отсылочные элементы в придаточных предложениях, используемых после существительных – сигналов косвенной речи
· Использование модальных глаголов в придаточных предложениях косвенной речи
· Другие виды использования структур косвенной речи

· Как передать мысли и ощущения другого человека
· Как передаются слова, обозначающие мысли человека
· Как передаются различные идеи, соображения, мнения и прочее
· Как передаются умственные (ментальные) процессы
· Как передаются чувства
· Как мы передаём процесс обнаружения тех или иных фактов
· Как передать чувство неуверенности
· Как избежать упоминания сенсора
· Как передать чувства с помощью прилагательных
· Использование прилагательных для сообщения о том, что известно тому или иному человеку.

· Использование прилагательных для передачи чувства неуверенности
· Использование существительных — сигналов косвенной речи
· Использование глаголов — сигналов косвенной речи для выражения нашего собственного мнения (Как сказать, что мы, на самом деле, думаем)
· Как сказать, что мы не уверены в чём-либо

  • Как показать, что мы не согласны с чем-либо
  • Как выразить отрицательную точку зрения
  • Как объявить о планах на будущее
  • Отрицания в оборотах-сигналах косвенной речи
  • Обороты-сигналы косвенной речи, заключённые в форму 'wh'-вопросов
  • Использование 'so' и 'not'
  • Использование вопроса, имеющего форму переспроса (расчленённые вопросы)
  • Использование глаголов — сигналов косвенной речи для формулирования вежливых высказываний
  • Мы не хотим огорчать других людей: как это сделать?
  • Как вежливо попросить или предложить что-либо
  • Как указать на нашу собственную цель в том или ином высказывании
  • Некоторые другие виды использования структур косвенной речи
  • Некоторые другие виды использования глаголов — сигналов косвенной речи
  • Использование структур косвенной речи для толкования (комментирования) того или иного факта
  • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЯМОЙ И КОСВЕННОЙ РЕЧИ В РАЗЛИЧНЫХ СТИЛЕВЫХ РАЗНОВИДНОСТЯХ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
  • ЖУРНАЛИСТИКА
  • Предварительные сведния
  • Анализ
  •  

    Суббота, 2016-12-03, 2:36 PM
    Приветствую Вас Гость
    Site home | Регистрация | Вход

    Меню сайта
      Форма входа
      Логин:
      Пароль:
      Категории раздела
      Игры на английском языке [3]
      Новости "OZON" [9]
      учебные пособия [27]
      учебные пособия по английскому языку
      Конкурсы [5]
      худ. литература на англ.языке [12]
      художественная литература на англ.языке
      Джон Гришэм «Партнёр" (переводы) [11]
      Джон Гришэм «Партнёр" (переводы)
      Стивен Кинг«Верхом на Пуле» [3]
      История Англии [0]
      Хронология ПК [5]
      Короли Англии [10]
      подарки [8]
      подарки
      Поиск
      Календарь
      «  Декабрь 2016  »
      ПнВтСрЧтПтСбВс
         1234
      567891011
      12131415161718
      19202122232425
      262728293031
      Архив записей

      Реклама

      Rambler's Top100 Яндекс цитирования

      Copyright MyCorp © 2016
      Хостинг от uCoz