1.1 В этой главе описываются различные структуры, которые могут быть использованы
в косвенной речи. Косвенная речь обычно состоит из двух частей:
соответствующего сигнала, вводящего косвенную речь, итого, что было в реальности
кем-то сказано или написано. Сигнал косвенной речи - это та часть высказывания,
которая показывает, что вы передаёте чужие слова, а не ваши собственные мысли.
When
he arrived, the General told reporters the meeting would not be a negotiation.
Сообщение
(то есть само содержание косвенной речи) указывает непосредственно на то,
что было кем-то сказано или написано.
When he arrived, the General
told reporters the meeting would not be a negotiation.
C
точки зрения структуры существуют два основных вида передачи чужой речи: непосредственное,
или прямое, цитирование и опосредованная, или косвенная, передача чужой речи.
Структуры,
используемые для прямого цитирования 1.2 Структура, предназначенная
для прямого (непосредственного) цитирования, показывает, что вы сообщаете
нечто сказанное или написанное другим человеком. Иногда это могут быть лишь мысли
этого другого человека. Основной вид структуры, используемый для прямого
цитирования, состоит из двух частей: вводящей косвенную речь(сигнал косвенной
речи): I said, 'I'm going out' и непосредственной цитаты:
I said, 'I'm going out.' 1.3 Если вы читаете прямую цитату,
вы еще не знаете, в точном ли виде эта цитата передаёт слова, которые были использованы
в своё время в реальной действительности. Например, в газетном репортаже цитата
может только приблизительно представлять собой то, что было сказано на самом деле:
очень часто разные газеты по-разному цитируют одного и того же человека. Если
кто-то рассказывает вам какую-то историю. он иногда использует прямое цитирование
даже, если и не совсем точно помнит, что было сказано на самом деле. В романе
нет реального говорящего и реально сказанных им слов. Всё это существует только
в воображении писателя.
С другой стороны, для строго научного текста есть
правило, предписывающее нам абсолютно точно воспроизводить оригинальный текст. Как
бы то ни было, человек, воспроизводящий чужую речь, считает, что его цитата передаёт
текст в том виде, в каком он был сказан или написан. Сигналы,
вводящие цитату 1.4 Наиболее частым сигналом, вводящим прямое
цитирование на письме, являются кавычки (' 'или « »). Кавычки могут сигнализировать
о наличии цитаты даже при отсутствии той части предложения, которая обычно вводит
цитату: Mark still shook his head in disbelief. 'And what's he doing
about it?' She asked him how old he was. 'Twenty-three.' 'Do you work?' 'I
will when I get back home. I'm a lawyer.'
Части предложения, вводящие
прямое цитирование 1.5 Помимо кавычек, прямое (или непосредственное)
цитирование очень часто вводится той частью предложения, которая содержит глагол
в значении «сказать», «сообщить», «спросить» и т.п. В приводимых ниже примерах
эта часть предложения выделена. 'I'm all right,' said Jarvis. He
paused and asked, 'How much do you remember?' Then he said
gently, 'How have you been, Hannah?' 'So how's things with you?' he
asked. Место частей предложения, вводящих прямое цитирование 1.6
Данные части предложения обычно стоят до или после цитаты. But Flashman,
who at first refused to comment, later said, 'As far as I am concerned
Barry has not been sacked.' 'Get out of here,' Carlyle said. Они
могут также появиться в середине цитаты особенно в письменном повествовании, например
в романе: 'It's a captain's job to lead from the front, 'he said afterwards,
'and that's what I felt I had to do.' 1.7 В устной речи они обычно помещаются
в начальное положение с тем, чтобы избежать двусмысленности относительно того,
собирается ли говорящий процитировать кого-либо или у него нет такого намерения.
And then he said, 'Why is his name on the electoral register?' Однако
на письме кавычки четко указывают на то, что пишущий приводит цитату, поэтому
соответствующие слова часто помещаются после цитаты. 'In the cupboard?' said
the Captain. 'Yes,' said Jonathan. 'How do you know?' asked
the Captain. 'I put it there,' said Jonathan. На письме
мы часто находим сигналы косвенной речи помещенными перед цитатой. Это характерно
для научных текстов, но также встречается и в других стилевых разновидностях письменной
речи. Charles Raven once wrote: 'Religion involves adventure
and discovery and a joy in living dangerously.' I said to Felicity:
'You'd like that, wouldn't you?' Accounts clerk Catriona Valentine said:'It
was a terrifying experience which I shall never forget.' Существуют некоторые
глаголы, связанные с косвенной речью, которые редко появляются перед цитатой.
Тем не менее после цитаты они используются часто. Это глаголы 'agree', 'command',
'promise', и 'wonder'.
|
| Меню сайта |
|
|
| Форма входа |
|
|
| Категории раздела |
|
|
| Поиск |
|
|
| Календарь |
« Ноябрь 2024 » | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
|
|
| Архив записей |
|
|
| Реклама
| |
| |