Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом



 

Перевод в прямую и косвенную речь ‘wh’ – вопросов

Доброе утро, Гость!
Перевод в прямую и косвенную речь ‘wh’ – вопросов

3.27 Другой тип вопросов – это так называемые ‘wh’ – вопросы. Если вы хотите передать такой вопрос в структуре косвенной речи, вам следует использовать оборот, начинающийся с ‘wh’ – слова (см. урок 255).


He came in and asked where she was.
She hadn’t asked him why he was taking her to a medical research laboratory rather than to a normal hospital.
I asked him how long he had known all this, how he had found out.
At least half a dozen other members approached me with similar expressions of goodwill – never once asking me where I was from, what I was doing here, or any other pointed queries.
When anyone queried
where the vehicle was he told them he had it out on special loan.
When her aunt questioned why she had been crying night after night, Annabelle sobbed that she was ugly and none of the boys liked her.


3.28 Когда конец вопроса ясен из контекста, его можно передать использованием ‘wh’ – слова. Это более характерно для разговорной, неофициальной речи и имеет место особенно часто со словом ‘why’.


His mother is crying. He asks why. ‘Because your father isn’t here,’ she says.
The girl, he thought, had been transferred to another building. When I asked where, he explained that patient information was private.


3.29 Имеется лишь небольшое число глаголов, используемых для передачи вопросов (как ‘yes / no’, так и ‘wh’ – вопросов). Ниже приводятся основные из числа данных глаголов:

ask
enquire
inquire
query
question


После многих других глаголов – сигналов косвенной речи может идти оборот, вводимый словом, начинающимся на ‘wh’, но эти глаголы используются скорее для передачи суммарного утверждения, нежели для перефразирования вопроса.

Использование оборотов, начинающихся на ‘wh’ – слово, для перевода в косвенную речь восклицаний

3.30 Человек, слова которого мы переводим в косвенную речь, иногда показывает, что он или она говорит о степени, в которой существует то или иное качество, или же о степени, в которой что-то ощущается или делается. Подобные высказывания иногда называются восклицаниями, особенно, если речь идёт об удивлении, разочаровании, удовольствии или неудовольствии. В конце подобных высказываний ставится восклицательный знак, при этом используется ряд грамматических средств. В первом примере качество и степень его проявления обозначаются с помощью прилагательного. Во втором примере качество «удовольствие» обозначается с помощью существительного. В третьем примере степень, в которой говорящий cares, выражена с помощью наречия.


It is all terribly distressing.
What a pleasant welcome!
I care very much about doing things the right way!

3.31 Мы переводим в косвенную речь восклицания и другие подобные высказывания о тех или иных качествах, используя так называемые ‘wh’ – придаточные предложения, начинающиеся с ‘how’ и ‘what’. После ‘how’ следует прилагательное или наречие; после ‘what’ следует словосочетание с именем существительным.


He complained how ‘difficult it is to have efficiency in the I. A. with such slow promotion’.
Everyone, including Mrs Bingham, remarked how much she resembled Marie Antoinette.
Sharpe tried to throw it off by saying how terrible the retreat to Corunna had been.
She said how lucky I was that I could save money in that way.
He congratulated me warmly and said how much he was looking forward to meeting her.
Tony had said what an unexpected pleasure it was.


Ниже приводится перечень основных глаголов – сигналов косвенной речи, которые можно использовать с придаточными предложениями, начинающимися с ‘wh’ – слова, для передачи восклицаний и других подобных высказываний о степени проявления тех или иных качеств:

acknowledge
admit
announce
assure
boast
comment
complain
confess
confirm
emphasize
exclaim
explain
inform
insist
mention
observe
remark
remind

say
stress
tell
testify


Фразовый глагол ‘point out’ используется аналогичным образом.


3.32 Подобный вид косвенной речи обычно используется в неофициальном общении, таком, как, например, беседа. В более официальных условиях, с некоторыми из глаголов, можно передать аналогичное суждение путём использования придаточного предложения, вводимого ‘wh’ – словом и находящегося в рамках предложного словосочетания.


They occasionally commented on how good her work was.
She reminded me of how generous she and Doyle had been to Joe and me over the past months.


Ниже приводится перечень глаголов, которые можно использовать подобным образом. Соответствующий предлог даётся в скобках.

assure (of)
boast (of)
comment (on)
complain (about / of)
confess (to)
inform (of)
insist (on)
remark (on)
remind (of)
tell (of)

Вторник, 2024-11-19, 0:46 AM
Приветствую Вас Гость
Site home | Регистрация | Вход

Меню сайта
    Форма входа
    Категории раздела
    Игры на английском языке [3]
    Новости "OZON" [9]
    учебные пособия [27]
    учебные пособия по английскому языку
    Конкурсы [5]
    худ. литература на англ.языке [14]
    художественная литература на англ.языке
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы) [11]
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы)
    Стивен Кинг«Верхом на Пуле» [3]
    История Англии [0]
    Хронология ПК [5]
    Короли Англии [10]
    подарки [7]
    подарки
    Поиск
    Календарь
    «  Ноябрь 2024  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930
    Архив записей

    Реклама

    Rambler's Top100 Яндекс цитирования

    Copyright MyCorp © 2024
    Хостинг от uCoz