- наречие (например, `apparently`)
- предложные словосочетания (например, `according to the speaker/writer`)
- неличные обороты (например, 'to quote the speaker/writer')
подчиненные обороты с глаголом в личной форме(например, 'as far as the speaker/writer is concerned').
Вводные и присоединенные элементы используются как в структурах прямой речи, так и в структурах косвенной речи. Обычно они отделяются от остальной части предложения запятыми ( за исключением наречий, состоящих из одного слова; последние чаще всего не отделяются запятыми).As Haig admitted, French fears were not without foundation.
According to Simon, they spent an interesting evening looking at photos.
To quote McCullough: 'The ocean breezes at Long Branch do not suffice, so off he is taken to Saratoga.'
'The world is not hostile, nor yet is it friendly,' in the words of J.H.Holmes. 'It is simply indifferent.'
french peasants, too, worshipped a Napoleon, who 'sent them rain and sunshine from above', in Marx's classic phrase.Важной особенностью вводных и присоединенных элементов является то, что некоторые из них сообщают о вашем согласии или несогласии с человеком, чьи слова вы приводите в своей речи -см. раздел 2.48
1.68 Когда используются такие обороты, как `for the students` part`, `in John`s opinion`, `as far as Gwyneth is concerned`, `for Mellors`, не совсем ясно, имеем ли мы дело с косвенной речью, т.е. с передачей слов другого человека, или же просто с неким комментарием того, кто эти слова передает. Подобные вводные и присоединенные элементы редко употребляются с цитатами.The two men had seemed friendly enough tonight, in Alexis's opinion, and of course the wives seemed friendly.
And anyway, as far as Judy was concerned, the discussion was purely theoretical, so she didn't much mind what was said.
'As'-обороты
1.69 Одним
из наиболее распространённых сигналов косвенной речи, который можно рассматривать
как вводный или присоединённый элемент, является особое употребление 'as' — предложений.
Подобно другим вводным и присоединённым элементам, перечисленным выше, 'as'-обороты
отделяются от остальной части предложения запятыми. Однако эти обороты отличаются
от других им подобных следующей существенной особенностью: они являются полносоставными
предложениями (т.е. имеют собственное подлежащее и собственное сказуемое), включающими
глагол — сигнал косвенной речи. За этим глаголом обычно следует придаточное предложение,
вводимое союзом 'that'.
[--pagebreak--]
'As' — предложение,
выступающее в роли вводного или присоединённого элемента, используется как в прямой,
так и в косвенной речи приблизительно с одинаковой частотой. Как и в случае других
подобных элементов, когда имеет место цитата (прямая речь), перед последней ставится
двоеточие, а не запятая.
As one of the prince's friends said:
'It has all been so one-sided, but there is nothing I am able to do'.
As
he said, 'Only a fool would venture out into the desert alone.'
As Patricia
Rowan points out, it would give parents greater control over their children's
education.
He told the camera crew that he never watched television. Well,
almost never: as he then admitted, there is one programme that he can't
bear to miss.
As de Costa had promised, Ryle learnt a lot about the
Civil War.
1.70 Когда 'as'-предложение функционирует в роли сигнала
косвенной речи, в него часто включается глагольное словосочетание с оборотом 'put
it'.
But as one astronomer put it. 'At least now there is something
to study instead of just theories about how galaxies are born.'
Then he managed
to get into drama school and finaly Hollywood, where, as he would put it,
'the rest is history.'
Social breeding, then, creates a governing class equipped,
as Burke put it, to be the 'soul' of the body polotic.
1.71
Гораздо реже, нежели 'put it', мы находим в подобных обстоятельствах оборот 'have
it'. Разница состоит в том, что подлежащим в данном случае чаще выступают такие
слова, как 'story' или 'tradition', нежели обозначение того или иного лица.
I've
always wondered about the extravagances that are told about your life and how,
as the story has it, you married both God and the army.
As an advertisement
for a series of such tapes has it, they provide 'A gentle stream of music
that floats upon one's consciousness with scarcely a ripple.'
In the middle
work there began to emerge an artist who, as Morris had it, dwelt less
often 'in the world of the imagination.'
1.72 Подобно всем остальным
вводным и присоединённым элементам, когда 'as'-предложение используется в структуре
косвенной речи, 'that' не употребляется. Мы можем сказать, например, 'As he said,
it's late' или 'He said that it's late', но мы не можем использовать и то и другое.
Наречия
в роли вводных и присоединённых элементов (косвенная речь)
1.73 Наречие,
которое может быть включено в число вводных элементов, создающих косвенную речь,
но которое в то же время значительно отличается от других подобных слов, обсуждавшихся
ранее, это 'apparently'. Данное наречие используется в следующих случаях: вы хотите
подчеркнуть, что сказанное вами основывается скорее на том, что было вам кем-то
сказано, чем на словах, произнесённых (или написанных) тем или иным лицом первоначально.
Поэтому 'apparently' сигнализирует о наличии косвенной речи, но при этом не указывает
«первоисточник». Другие наречия, которые функционируют подобным же образом, но
употребляются реже, это 'reputedly', 'allegedly','reportedly' и 'supposedly'.
[--pagebreak--]
Apparently
he would often sing popular songs when he went to a party.
There was more violence
there when one of the women of the house allegedly flung boiling water
on the crowd in the street.
He also reportedly jotted down the license
plate numbers of cars spouting black smoke from their exhaust pipes and sent the
culprits' numbers to the police.
Supposedly, Augustus, an admirer of
Virgil, issued an edict that none of his writings be destroyed.
Как
показывают примеры, в противоположность другим вводным и присоединённым элементам,
связанным с косвенной речью, данная группа наречий, как правило, не отделяется
от остальной части предложения запятыми.
Место вводных и присоединенных
элементов в предложении
1.74 Как показывают многие из приведенных
выше примеров, наиболее обычным положением данных элементов является позиция перед
цитатой (прямой речью) или перед той частью высказывания, которая представляет
собой косвенную речь. Однако, подобно отрезкам текста, заключающим в себе сигнал
косвенной речи, вводные и присоединенные элементы могут также употребляться после
цитаты и после слов, представляющих собой косвенную речь. Эти элементы могут также
встречаться в любой срединной позиции из числа тех, которые перечислены в разделе
1.8. `As` - обороты, а также наречие `apparently` принадлежат к числу тех, которые
особенно часто помещаются в упомянутую срединную позицию. На письме мы сравнительно
редко видим `apparently` в начале высказывания, однако в устной речи это происходит
несколько чаще.
At least seventy-two people have been killed in a fire
off the southern coast of Norway, according to the Swedish rescue service.
Sugar
is in increasingly short supply, and meat, according to officials, cannot
be rationed because there would still not be enough to go round.
Harvard is
perhaps best described, in the words of Charles W. Eliot, as 'the oldest,
the richest and the freest' American university.
We understand that students
are only 'passing through', as one administrator put it.
By 1957, hundreds
of families from East London had been housed, as one wit put it, 'in the
middle of nowhere.'
Under deep hypnosis some subjects allegedly can
be carried back in memory not only to early childhood but even to before this
time.
Существительные в роли сигналов косвенной речи
1.75
До сих пор мы рассматривали структуры косвенной речи, имеющие в качестве своих
сигналов предложения и их части, а также вводные и присоединенные элементы. Сигнал
косвенной речи может также быть выражен существительным. Такое существительное
встречается в структурах прямой речи. При этом основное содержание передается
непосредственно самой цитатой. Мы находим подобное существительное и в структурах
косвенной речи. В этом случае основная мысль передаётся с помощью `that` - предложения,
а также с помощью инфинитивных оборотов и оборотов, вводимых словами, начинающимися
на `wh`.
Перечень этих структур (в суммарном виде) приводится в следующих уроках.
Обратите внимание на то, что пунктуация после существительного — сигнала косвенной
речи точно такая же, как и после предложения (или его части)- сигнала косвенной
речи. Перед цитатой обычно ставится запятая или двоеточие. Однако между существительным
и той частью высказывания, которая передает косвенную речь, запятая не ставится.
Перечень существительных — сигналов косвенной речи, используемых в различных структурах,
приводятся в разделе 2.97; функция этих существительных обсуждается в разделе
2.125
Существительные — сигналы прямой речи
1.76 Большинство
существительных — сигналов косвенной речи, которые мы рассматриваем, являются
производными от соответствующих глаголов (например, 'explain'-'explanation').
Эти существительные обычно используются в структурах косвенной речи.
Тем
не менее существует ряд существительных — сигналов косвенной речи, которые никак
не связаны с соответствующими глаголами. Как показывают приводимые ниже примеры,
после таких существительных часто следует цитата ( прямая речь).
The
pledge ends, of course, with the words 'liberty and justice for all'.
Perhaps
the first lesson I learned was the old dictum 'one hand for the ship and one
for yourself'.
Если же мы используем цитату после существительного,
которое соотносится по смыслу с соответствующим глаголом (тоже сигналом прямой
речи), то во многих случаях полная цитата вводится союзом `that` (см. об этом
в разделе 1.58).
Control from the centre incurs the valid critism
that 'they only talk and do not do anything'.
I agree with Mr Herber's
assertion that 'reconciliation of man with the natural world is no longer merely
desirable, it has become a necessity'.
This gave substance to Helena P.Blavatsky's
statement that 'nature eyer builds from from and number.'
[--pagebreak--]
1.77
Когда нам надо передать вопрос, довольно часто мы используем цитату. Существительным,
сигнализирующим о наличии цитаты, является слово `question`. Даже если кавычки
и не используются, совершенно ясно, что данные вопросы являются прямой, а не косвенной
речью, поскольку они сохраняют свою вопросительную форму, имеют в конце вопросительный
знак и обычно отделяются от существительного `question` запятой или двоеточием.
We
return to the question, what has been tested?
The whole matter can be
summed up in the question: what is education for?
But what she needs
the most is to find realistic answers to the repeated question: How can I raise
my children properly?
We should ask the question Why, if satisfactory
traditional designs have been evolved, should we try to change them?
Цитируемый
вопрос может появиться в середине предложения. В этом случае он имеет вопросительную
структуру, однако обычно вопросительный знак не ставится. При этом сам вопрос
выделяется запятыми.
This chapter has posed the question, who takes
the decisions, by showing that a whole range of decision-making can be looked
at under three broad headings.
Обратите внимание на следующее: эти примеры, хотя они и выражены в форме цитаты, не обязательно относятся к каким-то определенным словам, произнесенным некоторое время тому назад. Например, вопрос What has been tested? Может скорее суммировать общую мысль, чем воспроизводить реальный вопрос.
Вопрос
может обозначаться как цитата, воспроизводящая первоначально сказанные слова,
путем использования кавычек.
If asked the question 'What does a plant
need to grow'? He answered 'Eath, water and sun!'
One newspaper report
asked the question: 'How can she justify spending this sort of public money?'
Объединение
сигналов косвенной речи: существительное + придаточное предложение
1.78
Очень распространена структура, состоящая из двух сигналов косвенной речи: существительного
и придаточного предложения, вводимого союзом 'that'.
A new, alarming
note was his admission that reports on the scandal had been given to him continuously
by his closest advisers.
They may recall Thoreau's advice that we should
distrust any enterprise that requires new clothes.
Later press enquiries
were met with the explanation that it had been a motor-cycle with a faulty
silencer.
The Consumers' Association has given a warning that dangerous
goods could enter Britain after trade barriers in the European Community are lifted.
Использование
'that' в данном случае является типичным.
1.79 После небольшого
числа существительных — сигналов косвенной речи может сразу же идти придаточное
предложение, вводимое 'whether' (но не 'if') или словом, начинающимся на 'wh'.
This
is not irrelevant to the question whether we can expect biology to turn out
to be reducible to chemistry and further to physics.
1.80 После
ряда существительных — сигналов косвенной речи может идти инфинитивный оборот
с частицей 'to'.
The Embassy cannot guarantee help to anyone who ignores
our advice to leave immediately.
I can tell you that NBC's claim
to have the most musical workers in Birmingham was no idle boast.
I told
him about Koornhofs offer to sponsor the trip.
Как и в случае
такого сигнала косвенной речи, как «полносоставное предложение + инфинитивный
оборот с частицей 'to'», подлежащее в отрезке высказывания, представляющем собой
косвенную речь, может оказаться в предложном сочетании.
Lebel related
his request to Thomas in London to trace every missing passport over the
previous fifty days.
[--pagebreak--]
Прилагательные-сигналы косвенной
речи
1.81 Имеется много прилагательных, после которых употребляется
придаточное предложение, вводимое союзом 'that'.
Polanyi (1958,ch.6)
is particularly insistent that science is guided by passions every bit
as much as by politics.
The prime minister is adamant that he will not
resign. To do so, he said, would be a betrayal of democracy.
Sometimes parents
with little money feel sad that they can't buy toys for their children.
The
next moment he was aware that he had made some sort of mistake.
Некоторые
прилагательные, после которых употребляется данное придаточное предложение, могут
быть использованы для передачи того, что было ранее сказано или написано, но большинство
из них используются для того, чтобы сообщить о знании тех или иных фактов или
об испытываемых кем-либо чувствах.
После многих (из числа этих прилагательных)
следует инфинитивный оборот с частицей 'to' или оборот, вводимый словом, которое
начинается на 'wh'.
He was happy to see his son married.
This
was a great occasion which I was sad to miss because I was in America.
But
I was still unsure whether I would be able to study at the level demanded.
Эти
случаи также используются для сообщения о тех или иных чувствах или о знании тех
или иных фактов.
1.82 Одно прилагательное, а именно 'so-called', используется
в словосочетании с именем существительным. В этом случае оно имеет значение, сходное
со значением сигнала косвенной речи 'apparently'. 'So-called' сигнализирует о
том, что вы сообщаете нечто, обозначенное людьми тем или иным способом, но при
этом не говорите, кто эти люди. Обычно 'so-called' показывает, что, по вашему
мнению, используемое этими людьми обозначение является неправильным или неуместным,
неподходящим.
A great deal of concern has been expressed about the
presence of so-called 'additives' in foods.
He felt they were trying
to pull the wool over his eyes, baffle him with their so-called cleverness.
'So-called'
иногда используется таким образом, который напоминает сигнал косвенной речи вводного
или вставного характера. Данное прилагательное присоединяется сразу к тому слову,
которое является елементом косвенной речи. Оно выделяется запятыми и часто пишется
без дефиса.
He has a philosophy, so-called, which he kindly
explained to me once.
The invasion, so-called, was a farce which they
had no hesitation in describing as probably the most ludicrous in living memory.
Отделение сигнала косвенной речи от слов, передающих содержание услышанного или написанного
Сигнал
косвенной речи в роли подлежащего
1.83 Существует такая структура,
в которой сигнал косвенной речи выступает в роли подлежащего предложения, а сказуемым
является глагол 'be'. При этом слова, образующие саму косвенную речь, функционируют
как часть этого предложения.
Does it matter? Well, the answer
is it doesn't really matter all that much/
To the first question my answer
is, up to a point, yes.
But the question is, why does he still need
to go there?
Гораздо реже чужая речь становится подлежащим и занимает
позицию перед соответствующим сигналом. Это происходит только в тех случаях, когда
мы имеем дело с цитатой.
'It's not what you know, it's who you know'
is a maxim that has special relevance if you're in business today.
1.84
Сигнал косвенной речи может быть двух видов. Это, во первых, существительное.
The
argument is that once you are labelled as a secretary you will never become
anything else.
Her complaint was that the meeting had been boring
and unconcerned with the real issues.
Во-вторых, это предложение, начинающееся
со слова 'what'. Данное предложение является подлежащим, а 'be' входит в состав
сказуемого.
[--pagebreak--]
What I am trying to say is
that I felt different about Jennifer.
That isn't exactly what he said. What
he said was that teenagers aren't fully civilized yet, and so they're dangerous.
What
she would have liked to tell him most was to change his clothes.
Иногда
такие словосочетания, как 'all (that)' и 'the thing (that)', используются вместо
'what'.
All that they would tell me was that Uncle Nick was ill.
1.85
Содержание чужой речи может передаваться как косвенной речью, принимающей форму
предложения, так и цитатой.
'Don't you know what assets your husband
has?' I say. Their reply is 'No, but all I have to do is ask him.'
'I
understand,' was the bishop's reply.
Часто это имеет место при
наличии вопроса.
The question is, what happens next?
The
central question then was: are they testable?
1.86 Содержание
косвенной речи может также передаваться предложением, начинающимся с так называемого
'wh' — слова. В этом случае это предложение не имеет вопросительной формы и вопросительный
знак не ставится. Если вопрос, который передаётся в виде косвенной речи, это 'yes/no'
вопрос, то предложение начинается с 'whether' (но не с 'if'). Наиболее часто употребляемое
существительное это 'question', хотя и другие существительные могут использоваться,
например 'issue'.
Эти существительные могут быть связаны с отдельными видами
косвенной речи, но чаще всего они относятся к изложению каких-то общих идей и
представлений.
The question that concerns me is how the care
of children is arranged.
The question the council would ask itself is
whether a significant number of girls would be silly enough to believe it.
The
second issue was what on earth to do about the problems on the long southern
border of the new EEC.