Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом



 

Как суммировать содержание прямой речи

Доброе утро, Гость!
3.52 Если мы используем придаточное предложение, вводимое союзом ‘that’, для перевода в косвенную речь того, что было сказано другим человеком, мы просто перефразируем сказанное. Но мы можем также представить обобщение сказанного. Если именно это является нашей задачей, у нас имеется возможность передать в косвенной речи целевую установку человека, чью речь мы переводим из прямой в косвенную.


I’m going to give you some advice that will help your golf game.


Или же мы можем включить некоторое указание на особенности содержания того, что было сказано в прямой речи.


Experts predicted years of stagnation for the world’s banking industry.
Meares talked about the spiritual growth he had witnessed in his patients.
3.58 Во многих случаях суммирующие ‘wh’ – обороты относятся к тому, что уже было упомянуто или объяснено. В приводимом ниже примере причина, по которой журналист wouldn’t be going to the next race, состоит в том, что он had been made redundant.


The journalist was made redundant by the magazine he was working for.
He rang Senna and said he wouldn’t be going to the next race and explained why.


В других случаях суммирующее высказывание готовит нас к более полному сообщению, которое последует за ним. Приводимые ниже слова репортёра радио вводят речь Dr Storm, описывающего судебный процесс.


On the line from Copenhagen, Dr Storm told me how the trial was conducted.


В некоторых случаях суммирующее высказывание помогает избежать ненужной детализации. В приводимом ниже примере сообщение о том how steam engines worked, было бы, вероятно, излишне длинным.


He explained how steam engines worked.


Если что-то не было сказано, другими словами, если в косвенной речи сообщается, что некто скорее что-то не сказал, чем, напротив, сказал, фактически нет материала для перевода прямой речи в косвенную. В таком случае гораздо разумнее использовать суммарное изложение недостающей информации, чем прибегать к перефразированию.


He didn’t say whether he’d wait or not.


3.59 Ниже приводится перечень основных глаголов, после которых может идти ‘wh’ – оборот, излагающий в суммарном виде содержание того, что было сказано в прямой речи. Глаголы, помеченные звёздочкой (*), имеют тенденцию передавать отрицаемые события, факты и прочее:

acknowledge
add*
admit
announce
chronicle
confess
confirm*
declare
describe
dictate
disclose
discuss
divulge*
emphasize
enumerate
explain
forecast
foretell
formulate
hint
indicate
list
mention*
outline
predict
proclaim
record
recount
relate
repeat
report
reveal
say*
specify
state
stipulate
suggest*
summarize
tell
whisper




Следующие словосочетания и фразовые глаголы используются таким же образом.

let know let slip make it clear point out

Вторник, 2024-11-19, 0:43 AM
Приветствую Вас Гость
Site home | Регистрация | Вход

Меню сайта
    Форма входа
    Категории раздела
    Игры на английском языке [3]
    Новости "OZON" [9]
    учебные пособия [27]
    учебные пособия по английскому языку
    Конкурсы [5]
    худ. литература на англ.языке [14]
    художественная литература на англ.языке
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы) [11]
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы)
    Стивен Кинг«Верхом на Пуле» [3]
    История Англии [0]
    Хронология ПК [5]
    Короли Англии [10]
    подарки [7]
    подарки
    Поиск
    Календарь
    «  Ноябрь 2024  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930
    Архив записей

    Реклама

    Rambler's Top100 Яндекс цитирования

    Copyright MyCorp © 2024
    Хостинг от uCoz