He said
several tons of assistance is being sent to the refugees daily.
Однако
вместе с тем мы можем выбрать такие глаголы — сигналы косвенной речи, которые
способны дать сведения относительно целей говорящего или же его отношения к тому
или иному факту.
His English was poor and he joked that even
his Italian was not too good.
Мы можем, кроме того, сказать, как были
произнесены те или иные слова.
'That's not her, I told you!' he shouted.
Мы
можем выбрать такой глагол — сигнал косвенной речи, который сам по себе даёт информацию
о том, что в действительности было сказано. Это касается в особенности тех случаев,
когда речь идёт о положительной или отрицательной оценке того, что было кем-то
сказано или сделано.
The Agency had been criticised for being
slow off the mark.
Выбранный нами глагол — сигнал косвенной речи способен
показать, каким образом чужая речь встраивается в общий контекст высказывания
в целом.
'Is he all right?' 'No,' he answered.
Далее.
Мы можем привлечь внимание к отдельным словам человека, чью речь мы в данном случае
передаём.
Lapointe described Pollard as 'a habitual practical
joker'.
Мы можем также показать наше собственное отношение к тому высказыванию,
которое мы передаём с помощью косвенной речи. В приводимом ниже примере говорящий
указывает на то, что, по его мнению, история, опубликованная в газете, не является
правдивой, и делает он это с помощью глагола 'claim'.
'The Sun' printed
a story claiming that I had told their reporter that I didn't care about
England any more.
Кроме того, существует возможность показать, какое
воздействие говорящий оказал на вас или на других людей.
I persuaded
Gabriel, the strongest of our porters, to stay with us.
Наконец,
хотя большинство глаголов — сигналов могут связываться либо с устной, либо с письменной
речью, у нас есть возможность чётко и недвусмысленно показать, передаём ли мы
в данном конкретном случае устное или письменное высказывание.
He wrote
that the situation was neither new nor surprising.