Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом



 

Использование существительного в роли сигнала косвенной речи

Добрый день, Гость!
Использование существительного в роли сигнала косвенной речи

2.125 Если мы используем существительное в роли сигнала косвенной речи, мы можем делать это с одновременным использованием глагола общего значения, такого, как 'give' или 'make'. Этот случай очень похож на использование глагола — сигнала косвенной речи.


The Danish paper makes the reasonable and widely accepted suggestion that changes in the sun's brightness can affect the temperature on earth.
The National Salvation Front won the elections by making extravagant promises that will protect the voters from the hardships associated with market reform.
They should make a public announcement that they would give up violence as a means of achieving political objectives.
I believe he's made the statement that he lost 150,000 dollars.
I make no apology for making comparisons, I do it all the time.
The deputy Prime Minister has given a warning that the country's energy supplies will last only a short time in the face of economic sanctions.


Одна из причин использования структуры «существительное + глагол» вместо одного глагола состоит в следующем: мы можем тем самым внести дополнительную информацию путём использования прилагательных для расширения значения существительного — сигнала косвенной речи, как это сделано в первых трёх примерах, приведённых выше.


2.126 Ниже приводится перечень основных существительных — сигналов косвенной речи, используемых подобным образом вместе с глаголом 'make'; после данного оборота следует придаточное предложение, вмещающее в себя косвенную речь.

allegation
announcement
appeal
assertion
claim
comment
complaint
condition
declaration
demand
objection
observation
offer
plea
pledge
point
prediction
promise
proposal
proposition
proviso
recommendation
remark
request
rule
statement
stipulation
suggestion
threat
vow


Следующие существительные — сигналы косвенной речи используются аналогичным образом с глаголом 'give'. Далее также используется придаточное предложение или, в случае использования существительных 'advice' и 'information', предложное словосочетание, или предлог + 'ing' — оборот.

acknowledgement
advice
assurance
explanation
guarantee
hint
information
instruction
invitation
order
news
permission
pledge
promise
reassurance
reminder
suggestion
undertaking
warning



Другие глаголы, которые могут использоваться подобным образом вместе с существительными — сигналами косвенной речи, включают 'put forward' (особенно со словами 'suggestion', 'recommendation' и 'argument'), а также 'issue'. Последнее может употребляться с рядом существительных вместо глагола 'make'. Это имеет место в тех случаях, когда делается официальное заявление, например от имени правительства. Существуют и некоторые другие комбинации глагола и существительного, такие, как 'drop a hint' и 'set a condition'. 2.127 Во многих случаях существительное — сигнал косвенной речи не используется с каким-либо глаголом общего содержания в качестве эквивалента глагола — сигнала косвенной речи и выступает самостоятельно.


The Daily Telegraph says that the Chancellor's acknowledgement that the cost of unity would be high was seen as a sign that he may be changing his tone slightly.
His resignation follows his admission that during anti-government demonstrations last year he used the words 'let the tanks come in'.
His visit came despite an earlier announcement that there would be no ministerial visit until the occupation was over.
She sat calmly through the film despite the usherette's protestations that she was under age.
Dr Sidis categorically rejected the suggestion that his son was naturally gifted.


2.128 Имеется много причин, объясняющих, почему мы используем существительное — сигнал косвенной речи, а не глагол — сигнал. О двух из них стоит сказать: одно обстоятельство состоит в том, что с помощью существительного — сигнала косвенной речи легко избежать упоминания лица, чью речь мы передаём. В следующих примерах неясно, кто является тем лицом, которое 'stated' или 'suggested' нечто.


A very strong case can be made for the statement that science grows by its maybe answers more than by its yes or no answers.
Yet now there is a suggestion that these purchasers will have to find a 25% down-payment.


Попытка таким образом избежать упоминания лица, чью речь мы передаём, может быть совершенно непреднамеренной или же она может результатом обдуманной стратегии. Возможно, что передающий чужую речь хочет, чтобы его сообщение носило более общий характер. По всей вероятности, это имеет место в первом из приведённых выше примеров. Другая причина: он или она по каким-то мотивам желает «скрыть» человека, ответственного за своё заявление. Возможно, что это имеет место во втором примере. Результат очень похож на тот, который мы имеем в случае использования глагола — сигнала косвенной речи в форме пассива с вводным 'it' в качестве подлежащего (см урок 305). Это особенно справедливо для тех случаев, когда существительное употребляется в конструкции 'there is'. Так, второй пример из приведённых выше близок по смыслу к следующему предложению:


It has been suggested that smaller tenants don't have the resources to fight rent increases.

2.129Другой особенностью использования существительного — сигнала косвенной речи, а не соответствующего глагола, является то, что существительное представляет нечто сказанное в чужой речи как факт. Сравните следующие два примера: в одном из них использован глагол 'state', а в другом — существительное 'statement'.


The author states that initially the quality of life will increase as the energy availability increases.
They are also calling on the President to withdraw his statement that the demonstrators were hooligans and no better than animals.


В первом примере передающий чужую речь имеет следующую цель: сообщить то, что говорит the author. Это — то, о чём данное предложение, иными словами, содержание данного предложения. Здесь передающий чужую речь говорит о каких-то событиях, а именно, что the author утверждает нечто, что, в принципе, может быть оспорено. Так, автор мог бы ответить: «А я и не утверждаю это».
Во втором примере, напротив, основная цель передающего чужую речь состоит в следующем: рассказать о реакции других людей. Приводится полное сообщение о том, что было сказано Президентом, но это сообщение не 'o' его словах. Сказанное Президентом рассматривается как свершившийся и установленный факт. Возможно, это имеет место тому, что слова Президента уже были приведены ранее в тексте. Как бы то ни было, это сообщение не может быть подвергнуто сомнению относительно того, сказал Президент эти слова или не сказал их.
Хотя эти соображения могут показаться слишком тонкой материей, в любом общении вы и тот челшовек, который выслушивает вас, будете считать некоторые вещи установленным фактом, а некоторые — тем или иным новым утверждением. По мере развития этого общения вам предстоит решать, что именно есть уже установленный факт, я что — нечто новое.
Способ выражения ваших мыслей с помощью глагола или же с помощью существительного позволит вам показать, является ли то, о чём вы говорите в данный момент, уже установленным фактом или чем-то новым. Например, вы можете решить, что вашу мысль следует выразить с помощью глагола. Однако, по мере развития коммуникации, вы можете вновь вернуться к той же мысли, на сей раз используя существительное. Таким образом вы показываете следующее: то, что было ранее новым, сейчас, как для вас, так и для человека, который вас выслушивает, уже установленный факт.
Выбор глагола или существительного в качестве сигнала прямой или косвенной речи это очень важный момент общения, который способствует успешному осуществлению последнего.

Воскресенье, 2024-06-16, 12:29 PM
Приветствую Вас Гость
Site home | Регистрация | Вход

Меню сайта
    Форма входа
    Категории раздела
    Игры на английском языке [3]
    Новости "OZON" [9]
    учебные пособия [27]
    учебные пособия по английскому языку
    Конкурсы [5]
    худ. литература на англ.языке [14]
    художественная литература на англ.языке
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы) [11]
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы)
    Стивен Кинг«Верхом на Пуле» [3]
    История Англии [0]
    Хронология ПК [5]
    Короли Англии [10]
    подарки [7]
    подарки
    Поиск
    Календарь
    «  Июнь 2024  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    Архив записей

    Реклама

    Rambler's Top100 Яндекс цитирования

    Copyright MyCorp © 2024
    Хостинг от uCoz