Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом



 

Обороты речи, связанные с прямой речью и помещенные в середину высказывания

Доброе утро, Гость!
Обороты речи, связанные с прямой речью и помещенные в середину высказывания
1.8 Когда данные обороты речи помещаются в середину цитаты (прямая речь), существует много разных вариантов относительно того, куда именно можно поместить соответствующий сигнал прямой речи. Однако при этом не все позиции оказываются возможными. Обратите внимание на то, что в примерах, приводимых ниже, сигналы прямой речи очень часто помещаются после первого элемента цитаты (например, после подлежащего в предложении, являющимся цитатой).

Основными положениями являются следующие:

  • после слов, которые представляют собой ответ, таких, как `yes`, `no`, `okay` (подразумевается, что кем-то был задан вопрос):
    `Oh yes,` I said a trifle impatiently, `we know the Gows are rich.`
    `No,` I said. `I can`t see.`
  • после первого словосочетания в цитате, включающего существительное или местоимение:
    `Your need,` he said, `is for a man who really loves you.`
    `The problem, ` I explained, `is quite simple.`
    `All we have done, Paula explained patiently, `is to cut two branches off this cherry tree.`
  • после первой части цитаты, если последняя состоит из более чем одного предложения:
    `You keep it,` she said, `and let's start.`
    `If you don't mind my saying so,` Connie said, `this is something you'll want to look at immediately.`
    `The thing is,` he told Mary Ann, `surprises are very, very good for people.`
    `So tell me, ` he asked, `how did uou get into the police department?`
  • после наречия или предложного словосочетания:
    `Unfortunately,` he wrote, `your portrait of Eula Hall was not very good.`
    `In the final analysis, `he once said, ` we must rely on man's ingenuity.`
  • после слов, начинающихся с `wh` в структуре вопроса:
    `Why, ` he asked, `don't you let me buy you a meal or something?`
    `How long,` he asked, `shall I beheld hostage?`
  • после обращения:
    `Mom, `she asked, `where am I going?`
    `Ladies and gentlemen, `he rasped, `there is only one verdict you can possibly reach.`
  • после восклицания:
    `Oh hell, `Castle said, `who would ring us at this hour?`

[--pagebreak--]

Предложения, вводящие длинные цитаты
1.9 Если вы хотите привести цитату, состоящую из нескольких предложений, обычной практикой является использование соответствующего сигнала прямой речи (например, he said to...) в конце первого предложения цитаты. Это особенно справедливо для письменной речи.


'He's a curious guy,' Paul said to Tom Latimer. 'The things he asked! How old I was. Was I an only child? May be just meant to be pleasant, but really?'


В некоторых случаях сигнал-предложения ставится перед всей цитатой.
She said: 'But you're not to register them in your name until you finish paying for them. I want to keep some control over you. Is that a deal?'


В устной речи принято несколько раз повторять предложение, связанное с цитированием. Это делается для того, чтобы было ясно, что цитирование продолжается.


I said to him, 'Isn't that odd?' 'No, it's the usual thing now,' he said, 'there's so much industrial espionage goes on,' he said, 'that, you know, firms that have secrets, you know, sort of things they want to protect,' he said, 'it's an insurance to make sure their building is...' now what was it? I can't remember the word he used.


1.10 В письменных текстах (например, в рассказах) прямая речь часто используется без каких-либо характерных для неё сигналов, особенно когда совершенно ясно, кто говорит с кем. переход реплик от одного человека к другому часто показывается началом новой строки, а также кавычками.


'Doyle arn't here,' he said.
'Call him.'
'He's gone.'
'He ain't gone. he's hiding.'
'No, I told you he's gone.'

Инверсия о и сказуемого в предложении, связанном с передачей прямой речи


1.11 Когда предложение, связанное с передачей прямой речи, стоит после цитаты или в её середине, его подлежащее часто ставится после сказуемого.


'Thank you,' said Brian.
'For how long?' asked my stepmother.
'Shall we sing it as we go?' 'Yes!' shouted the boy.
'We no longer believe in anything,' wrote Zuenir Ventura, one of Brazil's most observant journalists.


Эта инверсия нередко встречается в письменной речи, иногда мы наблюдаем её в устной речи:

'Oh,' says Pam, 'I didn't know they did that.'


1.12 Когда подлежащим является местоимение, подлежащее и сказуемое обычно не меняются местами. Обратите внимание на то, что ни один из приведенных выше примеров не имел местоимение в роли подлежащего.
Кроме того, подлежащее и сказуемое не инвертируются, если упомянут человек, который слышал прямую речь говорящего. В приводимых ниже примерах этот случай выделен.


'Why don't they attack our centre with infantry?' Doggett asked Sharpe.
'Shut up,' Thomas said to her.
'It's the Tunis plane?' Nortier shouted at me.


Поскольку почти всегда, употребляя глагол 'tell' , мы упоминаем человека, для ушей которого предназначено прямая речь, данный глагол нельзя отнести к числу тех, которые могут подвергаться инверсии по отношению к подлежащему. Речь идет о тех случаях, когда 'tell' ставится после прямой речи.


'I'm not responsible to you for anything,' Cross told her.


1.13Иногда журналисты, пишущие для газет, ставят подлежащее после сказуемого даже в тех случаях, когда слова, вводящие прямую речь (цитату), стоят непосредственно перед цитатой. В таких случаях глаголом обычно является 'say', хотя могут быть использованы и другие глаголы.


Said a delighted Ferguson afterwards: 'Andy is in tremendous form.'
Added Smith: 'If I've got to bring in new players before the transfer deadline I will.
Admitted Sir Lawrence, who refused to reveal yesterday's voting figure: 'We would have liked an opening bowler.'


В Великобритании данная структура ассоциируется скорее с массовой (так называемой популярной), чем с серьёзной журналистикой. Мы находим эту структуру особенно часто в сообщениях о спортивных событиях.

Вторник, 2024-11-19, 0:36 AM
Приветствую Вас Гость
Site home | Регистрация | Вход

Меню сайта
    Форма входа
    Категории раздела
    Игры на английском языке [3]
    Новости "OZON" [9]
    учебные пособия [27]
    учебные пособия по английскому языку
    Конкурсы [5]
    худ. литература на англ.языке [14]
    художественная литература на англ.языке
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы) [11]
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы)
    Стивен Кинг«Верхом на Пуле» [3]
    История Англии [0]
    Хронология ПК [5]
    Короли Англии [10]
    подарки [7]
    подарки
    Поиск
    Календарь
    «  Ноябрь 2024  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930
    Архив записей

    Реклама

    Rambler's Top100 Яндекс цитирования

    Copyright MyCorp © 2024
    Хостинг от uCoz