1.87 Все виды косвенной речи, которые были описаны до сих пор,
являлись грамматически связанными структурами, например, когда предложение — сигнал
косвенной речи и предложение (или его часть) — сама косвенная речь составляли
одно целостное высказывание. Однако во многих случаях сигнал косвенной речи представляет
собой отдельную структуру, которая может существовать независимо, т.е. сама по
себе. Строго говоря, эти независимые структуры не принадлежат ни к прямой, ни
к косвенной речи, но имеют к ним непосредственное отношение. Такие структуры названы
здесь грамматически не связанными элементами прямой и косвенной речи. 1.88
Грамматические не связанные элементы могут появляться при цитировании. Глаголы
— сигналы цитаты (в приводимых ниже примерах они выделены) — это нередко такие
глаголы, которые не используются в предложениях, вводящих косвенную речь с помощью
того или иного союза. Например, нельзя сказать 'He spoke that he could swim'. Finally
he lifted his chin and spoke. 'I could swim when I was five. Daddy taught
me.'
В некоторых случаях сигнал цитаты может быть отделён от самой цитаты
не точкой, а двоеточием.
A taut look appeared on his face and he spoke
sharply: 'God help them if that's whom they follow.' 'It's appalling.'
Only the director agreed: 'Yes, we know.'
1.89 В журналистике
мы сталкиваемся со своеобразным видом грамматически не связанных элементов, имеющих
отношение к цитированию. Речь идёт об интервью. Вопрос журналиста представлен
в виде косвенной (непрямой) цитаты в вопросительной форме. Ответ интервьюируемого
даётся в виде прямой цитаты; предложение, вводящее цитату, отсутствует.
Did
playing a tyrant make him act like a tyrant? 'No, but all of those things I just
put off to the side, really.'
1.90 В сообщениях о чужой речи,
включающих грамматически не связанные элементы, мы можем встретиться с предложением,
вводимым союзом 'that'. Существительное в таком случае является так называемым
пустым словом, например, 'something'. Хотя это слово функционирует как дополнение
к глаголу, вводящему чужую речь, оно не несёт в себе сути данной чужой речи, содержание
которой излагается в предложении, вводимом 'that'. Сигнал косвенной речи обычно
отделяется от предложения, образующего саму косвенную речь, двоеточием.
She
realized something: that she could not put Mr Turner off.
В качестве
дополнения к глаголу — сигналу косвенной речи может выступать не только словосочетание
с именем существительным. Таким дополнением может также быть предложение, которое
вводится словом 'what' и которое само содержит сигнал косвенной речи.
You
have already heard what Etta has said: that I'm spoiling you.
1.91
При наличии грамматически не связанных сигналов, появляющихся с цитатами и
придаточными предложениями, вводимыми союзом 'that', роль сигнала могут выполнять
существительные.
Over two decades ago he posed a question: 'How
does it feel to be on your own?' A description of the golf course penned
in 1892 holds true: 'The Aberdovey course lies partly among the sand-hills and
partly on the low ground just inside.'
|
| Меню сайта |
|
|
| Форма входа |
|
|
| Категории раздела |
|
|
| Поиск |
|
|
| Календарь |
« Сентябрь 2024 » | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс | | | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
|
|
| Архив записей |
|
|
| Реклама
| |
| |