Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом



 

О различном местоположении частей высказывания, сигнализирующих о наличии косвенной речи

Доброе утро, Гость!
О различном местоположении частей высказывания, сигнализирующих о наличии косвенной речи

2.115 Если вы решаете использовать тот или иной оборот (типа 'he said') в качестве сигнала, оповещающего о наличии чужой речи, вы можете поместить его в различные позиции относительно фрагментов высказывания, представляющих собой косвенную или прямую речь (см. урок 242 и урок 252).
Наиболее распространённой позицией в случае косвенной речи является позиция перед придаточным предложением, которое идёт после 'he said'.


But he said he never carried out any of their orders.


В этом случае вполне ясно, что вы, прежде всего, сообщаете своему слушателю, что некто сказал что-то. Основное внимание уделено здесь тому факту, что это сообщение о чьих-то словах. После этого вы говорите что именно было сказано, но делаете это таким способом, который выделяет, прежде всего, факт передачи сказанного, а не факт произнесения тех или иных слов человеком, речь которого вы передаёте. В результате ваше указание на наличие чужой речи органичным образом встраивается в общий контекст высказывания, и ваш слушатель начинает воспринимать высказывание в целом с вашей точки зрения, т.е. в том виде, как вы об этом сообщаете.


2.116 В структурах, связанных с прямым цитированием, чаще всего мы ставим сигнал наличия чужой речи после самой цитаты. Этот сигнал имеет грамматическую структуру подлежащего и относящегося к нему сказуемого.


'We'll wait out here until the doctor has seen him,' the miner said.


Основное внимание здесь уделено словам человека, речь которого мы передаём. Сигнал косвенной речи ставится в конец высказывания. Данный сигнал говорит нам о том, что это — сообщение о чужой речи, и осуществляется это таким образом, который делает сигнал менее важным, нежели сама цитата. Мы часто сталкиваемся с этим в романах и в газетных материалах. Данный приём придаёт большую важность авторским словам и в то же время напоминает читателю, что он имеет дело с косвенной речью.


2.117 В большинстве случаев в полных структурах прямой и косвенной речи предложение — стгнал чужой речи ставится после цитаты, но перед той частью высказывания, которая представляет собой косвенную речь. Однако здесь возможны варианты: мы можем поместить сигнал чужой речи и перед цитатой.


Somebody had to tighten things up, so Mary Ann said: 'Can't take him anywhere.'


В трудах теоретического характера это является нормой.


However, Freeman (1983a, p.12) points out: 'Unfortunately, individual freedom can be so exercised as to undermine not only the freedom of others but also their human dignity.'


В этих случаях вы начинаете с того факта, что передаёте слова другого человека. При этом вы цитируете эти слова точно в том виде, в каком они были сказаны (написаны). Таким образом, вы придаёте одинаковую весомость обеим частям высказывания.

Вторник, 2024-11-19, 0:46 AM
Приветствую Вас Гость
Site home | Регистрация | Вход

Меню сайта
    Форма входа
    Категории раздела
    Игры на английском языке [3]
    Новости "OZON" [9]
    учебные пособия [27]
    учебные пособия по английскому языку
    Конкурсы [5]
    худ. литература на англ.языке [14]
    художественная литература на англ.языке
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы) [11]
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы)
    Стивен Кинг«Верхом на Пуле» [3]
    История Англии [0]
    Хронология ПК [5]
    Короли Англии [10]
    подарки [7]
    подарки
    Поиск
    Календарь
    «  Ноябрь 2024  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930
    Архив записей

    Реклама

    Rambler's Top100 Яндекс цитирования

    Copyright MyCorp © 2024
    Хостинг от uCoz