'Thank you, Mrs Fuller,'
I sighed.
'It's the cold hour, this, before the lights go up,' wrote
Virginia Woolf in her diary.
2.60 В тех случаях, когда глагол
— сигнал косвенной речи имеет при себе подлежащее, чётко указывающее на то, что
мы передаём речь человека, который сказал или написал нечто, сам глагол может
передавать смысл, связанный с мнениями, восприятиями и убеждениями. В подобных
обстоятельствах становится ясным, что мы имеем дело с речью устной или письменной.
Jacobs
thinks that there may be a hard core of phenomena still unexplained by
contemporary science.
Halliday (1970:331) sees modality as 'a strand
running prosodically through the clause'.
In this book the author explicitly
committed himself to stepping outside the conventional preconceptions of
modern social analysis.
Иногда это имеет место, когда подлежащее,
по своему смыслу, представляет собой письменный текст.
The report
believes that imprisonment creates at least as many problems as it solves.
The
bulk of this chapter has concentrated on the single woman with children.
2.61Большинство
глаголов — сигналов косвенной речи сами по себе не способны показать, передаём
ли мы речь устную или письменную. Однако более широкий контекст может внести ясность
относительно того, какую речь мы передаём — устную (как это имеет место в первом
примере, приведённом ниже) или письменную (как это имеет место во втором примере),
а иногда ясность так и не достигается (как в третьем примере).
The
police are still advising people to stay off the roads.
Three months
later, Channing received a last letter from him, advising her to seek a
divorce on grounds of desertion.
The companies have for months been advising
customers to purchase hard disks with the machines.
2.62Большинство глаголов — сигналов косвенной речи несут на себе эту двойную функцию, т.е. они могут быть связаны как с речью устной, так и письменной. Тем не менее имеется ряд глаголов, которые обычно используются для передачи только устной речи. Самая большая группа глаголов связана с манерой говорения.
He can drive
home, she giggled, he can drive home. I am staying here.
В
уроках 282, 283,
284 приводился перечень основных
глаголов этого типа. (
2.63Существуют такие речевые явления,
которые обычно воспринимаются как устные, но не письменные. Например, «беседа»
- это явление устной речи, и однокоренной глагол «беседовать» соотносится с речью
устной.
Однако это ограничение не всегда предсказуемо. Так, слово 'talk'
определённо подразумевает разговор, но на данную тему могут говорить ('talk')
и тот, кто пишет, и тот, кто произносит нечто в устной форме, и письменный текст.
Если вы диктуете ('dictate') что-то, вы произносите это вслух, однако продиктованное
('dictation') может относиться и к письменному тексту.
Ниже приводится
перечень основных глаголов, которые показывают, что чужая речь имела устную форму.
Большинство глаголов этой группы не используются в полных структурах косвенной
речи, однако глаголы, помеченные звёздочкой (*), иногда используются в структурах
прямого цитирования.
Chat converse dictate | heckle lecture natter | phone pronounce* radio | recite* telephone utter |
Далее.
'Answer back' и 'read out' также указывают на то, что чужая речь протекала в устной
форме. 'Read out' иногда используется в структуре прямого цитирования.
Within
a few minutes of his arrival home with Rose, Henry had telephoned.
He
dictated a note to his supporters in the Senate: 'I hope that all true
friends of the Treaty will refuse to support the Lodge reservations.'
When
each of them pronounced 'Till death do us part,' I had a sense of the gravity
of this promise.
We radioed for food and water when nightfall came.
2.64Существует
один способ введения чужой речи, который в значительной степени ограничен разговорным
языком. Глагол 'go' довольно часто используется в разговорной речи в приблизительном
значении 'say'. В таких случаях он употребляется только при прямом цитировании.
So
he said, 'No we haven't had any dogs like that,' he went, 'we've never
had any dogs like that.'
And the barman looks at him, and he goes, 'We
don't often get bears in here.'
2.65 Имеется небольшое число глаголов, которые могут быть использованы только в тех случаях, когда мы говорим о письменной речи. Некоторые из них, включая сам глагол 'write', обозначают способ, с помощью которого было сделано то или иное сообщение, или же инструмент, который был при этом использован. Из числа этих глаголов только 'write' регулярно используется в полных структурах прямой и косвенной речи, в то время как другие глаголы могут иногда употребляться в структурах прямого цитирования.
Inscribe pen | pencil | type | write |
Фразовые
глаголы 'ink in' и 'key in' также используются подобным образом.
Another
woman wrote, 'I have more respect for my mother than when we began this
course, and I feel closer to her'.
He wrote a name and a London telephone
number.
A memorable description of veteran Confederate soldiers on the march
was penned with grudging admiration by one of the town's Unionists.
He
came in and picked up a publicity leaflet with 'PRIZES! PRIZES! PRIZES!' printed
at the bottom.
2.66 Для обозначения того, что речевой акт
имел письменную форму, можно использовать ряд словосочетаний, состоящих из глагола
и наречия 'down'. Обычно они не используются в полных структурах косвенной речи.
jot
down note down | put down scribble down | set down take down | write down |
He took his notebook from his pocket and jotted
down the address and number that she gave him.
Never put anything
down on paper which might be used in evidence against you at a later date.
2.67
Несколько глаголов, вводящих прямую и косвенную речь, связаны со способом
написания чего-либо. Они обычно не используются в полных структурах, передающих
чужую речь, но иногда они могут быть использованы с прямыми цитатами. Ниже приводятся
основные глаголы этого типа.
jot | scrawl | scribble |
Фразовый
глагол 'dash off' используется таким же образом.
She scribbled
a note to tell Mum she'd gone out and not to worry.
One woman angrily scrawled,
'I am the mother of a very nice girl'.
Beside was printed, in gothic
letters, 'Castle (ruins of)'.
2.68Несколько глаголов — сигналов чужой речи обозначают механические устройства, с помощью которых было передано письменное сообщение. Ниже приводятся основные глаголы этого типа:
cable fax | telegraph | telex | wire |
Alan
had wired, 'No question of refusing. Received no orders.'
She is reported
to have cabled that there would be no invasion.
A recipe for a curry
from Malaysia can be faxed to London on the same day.
2.69Несколько
других глаголов, вводящих чужую речь, связаны с характером письменного текста.
Как правило, они не используются в полных структурах косвенной речи, но некоторые
глаголы, отмеченные звёздочкой (*), могут использоваться при прямом цитировании
(часто при частичном цитировании).
annotate autograph caption* | document draft entitle* | sign subtitle* transcribe |
The
photograph was captioned:'Darling! How many times must I tell you! Never
ring me at work.'
No reader would believe that this was a true story if it
were not subtitled 'a non-fiction account of an American crime.'
However,
a case in which the winners of several horse-races were predicted has been documented.
Calling
for paper and pen, she drafted a letter.
2.70Помимо
выбора соответствующего глагола-сигнала косвенной речи имеется целый ряд других
способов показать, передаём ли мы речь письменную или устную.
[--pagebreak--]
In
that letter he narrates an incident which happened in the prison yard.
The
author discusses possible interpretations of the evidence.
This chapter
will explain what you should eat.
В отношении слова 'text' в качестве
«писателя» в последнем из приведённых выше примеров будет рассказано в уроке 304.
Общепринятые
средства, используемые в серьёзных теоретических трудах для обозначения ссылок
на работы других авторов, обычно связаны с письменным текстом.
As
Ravault (1980) points out, this is not easy to do.
'Division of labour,'
he explains, 'is the principle upon which all government is founded.'