Proverbs
|
|
Lady | Date: Вторник, 2007-01-09, 8:24 AM | Message # 1 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 683
Reputation: 9
Status: Offline
Награды:
| Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском. Загадку выделяем жирным шрифтом. А отгадку фиолетовым цветом. Не забывайте подтверждать правильные ответы. Пример: Первый игрок: There is no place like home. Второй игрок: В гостях хорошо, а дома лучше. Загадывать можно сразу несколько пословиц. Загадывать может любой желающий. Составлен список всех отгаданных пословиц с переводом. Вы можите посмотреть их здесь.
|
|
|
|
sorciere | Date: Воскресенье, 2007-01-21, 11:44 PM | Message # 61 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| the still sow eats up all the draff. a bad bush is better than an open field (it can be applied to the current state of political affairs. we need to change the spelling to Bush and to say that this proverb is 100% wrong because no Bush is much better)
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
Sheeee | Date: Понедельник, 2007-01-22, 0:02 AM | Message # 62 |
Генерал-майор
Group: Модераторы
Posts: 432
Reputation: 6
Status: Offline
Награды:
| Quote (sorciere) | the still sow eats up all the draff. | В тихом омуте черти водятся - кажется так Quote (sorciere) | a bad bush is better than an open field | на безрыбьи и рак рыба
|
|
|
|
sorciere | Date: Понедельник, 2007-01-22, 0:14 AM | Message # 63 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Quote (Sheeee) | a bad bush is better than an open field на безрыбьи и рак рыба | you suggested a quite adequate variant though not very accurate from the point of view of minor components. good wine needs no bush
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
Sheeee | Date: Понедельник, 2007-01-22, 9:59 AM | Message # 64 |
Генерал-майор
Group: Модераторы
Posts: 432
Reputation: 6
Status: Offline
Награды:
| Quote (sorciere) | you suggested a quite adequate variant though not very accurate from the point of view of minor components. wink | you're quite right! "Open field" doesn't sound that bad as "безрыбье" do.
|
|
|
|
sorciere | Date: Понедельник, 2007-01-22, 9:10 PM | Message # 65 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Quote (Sheeee) | sound that bad as "безрыбье" do. | as bad as "безрыбье" does no, that is not quite the case. Though it's not very important
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
Sheeee | Date: Вторник, 2007-01-23, 12:15 PM | Message # 66 |
Генерал-майор
Group: Модераторы
Posts: 432
Reputation: 6
Status: Offline
Награды:
| Scornful dogs will eat dirty puddings
|
|
|
|
sorciere | Date: Вторник, 2007-01-23, 1:29 PM | Message # 67 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Let me illustrate what I meant: if I translate this proverb as "утопающий соломинке рад", the meaning will be close but not enough. I am sure you can feel it too. Though if I suggest something like "Нужда свой закон пишет" or "Нужда в закройщики ставит", "Нужда заствит мышей ловить" you will agree that they fit better. the scalded dog fears cold weather Every dog has his day. A dog in the manger. Give a dog a bad name and hang him. Love me love my dog.
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
chichi | Date: Вторник, 2007-01-23, 2:38 PM | Message # 68 |
Генерал-майор
Group: Проверенные
Posts: 471
Reputation: 1
Status: Offline
Награды:
| Quote (Sheeee) | Scornful dogs will eat dirty puddings | Много разбирать - и того не видать Quote (sorciere) | the scalded dog fears cold weather | Обжегшись на молоке, будешь дуть на воду Quote (sorciere) | Every dog has his day. | Будет и на нашей улице праздник. Доведется и нам свою песенку спеть. Придет солнышко и к нашим окошечкам. Quote (sorciere) | Love me love my dog. | Любишь меня, люби и собаку мою. Кто гостю рад, тот и собачку его накормит.
They say to follow your heart, but how can you when it is blinded by love?
|
|
|
|
pupil | Date: Вторник, 2007-01-23, 3:32 PM | Message # 69 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
| Old age is not a blessing.
|
|
|
|
Sheeee | Date: Вторник, 2007-01-23, 3:36 PM | Message # 70 |
Генерал-майор
Group: Модераторы
Posts: 432
Reputation: 6
Status: Offline
Награды:
| Quote (pupil) | Old age is not a blessing | Cтарость - не радость You cannot wash charcoal white
|
|
|
|
pupil | Date: Вторник, 2007-01-23, 3:46 PM | Message # 71 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
| Quote | You cannot wash charcoal white | Нельзя белое назвать черным.
|
|
|
|
Sheeee | Date: Вторник, 2007-01-23, 3:47 PM | Message # 72 |
Генерал-майор
Group: Модераторы
Posts: 432
Reputation: 6
Status: Offline
Награды:
| Quote (pupil) | Нельзя белое назвать черным. | nope
|
|
|
|
Lady | Date: Вторник, 2007-01-23, 7:30 PM | Message # 73 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 683
Reputation: 9
Status: Offline
Награды:
| Как Вы считатете, нужно ли собрать все уже загаданные пословицы в отдельной теме (Напрмер, в разделе "Литературная страничка") и с появлением новых загадок, после того, как они будут отгаданы, добавлять их в эту тему? Или нет?
|
|
|
|
sorciere | Date: Вторник, 2007-01-23, 10:38 PM | Message # 74 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Quote (chichi) | Scornful dogs will eat dirty puddings Много разбирать - и того не видать | I still think that it is not an appropriate equivalent. Quote (pupil) | You cannot wash charcoal white | Черного кота не отмоешь добела.Гобатого могила исправит. Quote (Lady) | Как Вы считатете, нужно ли собрать все уже загаданные пословицы в отдельной теме (Напрмер, в разделе "Литературная страничка") и с появлением новых загадок, после того, как они будут отгаданы, добавлять их в эту тему? Или нет? | Хорошая идея, особенно если при этом можно будет обсудить, почему некоторые из предлагаемых вариантов хуже, так как они не отражают все смысловые компоненты. Добавлено (2007-01-23, 10:38 Pm) ---------------------------------------------
Quote (chichi) | the scalded dog fears cold weather Обжегшись на молоке, будешь дуть на воду | Yeah. Quote (chichi) | Quote (sorciere) Every dog has his day. Будет и на нашей улице праздник. Доведется и нам свою песенку спеть. Придет солнышко и к нашим окошечкам | Correct. Quote (chichi) | Quote (sorciere) Love me love my dog. Любишь меня, люби и собаку мою. Кто гостю рад, тот и собачку его накормит. | Could you suggest any proverb which does not contain the word "собака"?
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
chichi | Date: Вторник, 2007-01-23, 10:52 PM | Message # 75 |
Генерал-майор
Group: Проверенные
Posts: 471
Reputation: 1
Status: Offline
Награды:
| Quote (Sheeee) | Scornful dogs will eat dirty puddings | Не плюй в колодец, пригодится воды напиться sorciere, what do you think about this equivalent?
They say to follow your heart, but how can you when it is blinded by love?
|
|
|
|