Question & Answer
|
|
sessa | Date: Вторник, 2008-06-17, 4:14 PM | Message # 106 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| mishkina, апир не пойму, что надо делать
|
|
|
|
mishkina | Date: Четверг, 2008-06-19, 6:31 AM | Message # 107 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 700
Reputation: 3
Status: Offline
Награды:
| sessa, Quote не пойму, что надо делать а что случилось?
The heart has its reasons of which reason know nothing.
|
|
|
|
Haaru-chan | Date: Воскресенье, 2008-07-20, 9:31 PM | Message # 108 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| mamusya, Quote (mamusya) If I only ever find. - не правильно, i должно быть третьим словом в предложении. AndreyD, значит у вас кривой учебник. future simple - - smth will be done future perfect - - smth will have been done п.с. грамматку советую изучать по книге "round-up" там есть все и доступным языком и схемками, вам, я думаю третий уровень подойдет удачи)
|
|
|
|
sorciere | Date: Четверг, 2008-08-07, 0:14 AM | Message # 109 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Quote (Haaru-chan) AndreyD, значит у вас кривой учебник. tongue future simple - - smth will be done future perfect - - smth will have been done прежде, чем начинать критиковать кого-либо или что-либо, может, стоить повнимательнее вчитаться в заданный вопрос? учебник абсолютно прав: future continuous в пассиве не существует. насчет уровня - не могу ничего точно сказать. AndreyD, попробуйте выбрать тот учебник, где часть информации Вам знакома, чтобы была отправная точка. Тогда должно все сложиться
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
JuggedEdge | Date: Воскресенье, 2008-09-21, 8:07 PM | Message # 110 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 3
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| У меня вот тоже некоторые вопросы. - например, в чем отличия: "Where have you been?" и "Where you been?" Оба выражения понятны. Только вот я всегда во всей литературе встречал только первое, а недавно в одном клипе услышал и увидел (в названии) второе выражение. В чем разница? - читаю книгу "Ночной портье" (неадаптированный текст на языке оригинала). И встретил след. выражения: "Beryl and I're going over on a charter flight to Zurich the first of February". Можно ли вместо местоимения I употребить me (я бы так и сделал)? Как правильнее? И, еще: "You ever ski in the Alps?" -куда делся глагол do перед you? И: "You going to be there this weekend?" -а где здесь are перед you? Вобще запутался. Объясните кто-нибудь. У меня есть одна версия, не знаю верно ли это. В книге эти выражения принадлежат человеку слегка подвыпившему. Может этим автор решил подчеркнуть его состояние.
|
|
|
|
CDV01 | Date: Вторник, 2008-09-23, 11:57 AM | Message # 111 |
Рядовой
Group: Проверенные
Posts: 14
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| Не надо сравнивать текст с клипами, фильмами и т.д. Очень часто в песнях предложения скоращаются и привычное Where have you been? превращается в Where you been?. Очень много таких примеров. А вообще, для изучения грамматики я бы посоветовал бы учебник English Grammar in Use Реймондом Мерфи. - лучшего пособия я еще не встречал. Его можно, кстати, скачать бесплатно здесь: English Grammar in Use Удачи!
Post edited by CDV01 - Вторник, 2008-09-23, 12:02 PM |
|
|
|
JuggedEdge | Date: Среда, 2008-09-24, 10:14 PM | Message # 112 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 3
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| Да я согласен насчет сокращений слов или даже словосочетаний для удобства рифмы. Но клип так и называется "where you been". Хотелось бы знать на все сто, что это сокращение. Ну, а что насчет других выражений. Это ведь явно не сокращения, зачем их сокращать. Они взяты из обычного диалога, а не из поэмы или песни. Или это такой разговорный и можно пренебречь правилами? А, за учебник спасибо. Попробую скачать. Добавлено (2008-09-24, 10:14 Pm) --------------------------------------------- Огромное спасибо за English Grammar in Use. Книга как раз для среднего уровня. Всю еще не просмотрел. Но очень много интересного нашел. Можно использовать как пособие или справочник, при возникновении вопросов или, если что-то забыл и сомневаешься. Один из языковых граматеев, у кот. своя метода, вобще предложил не изучать грамматику. Только основы. Язык сам выучится. Бред, так можно всю жизнь учить и не дойти до среднего даже уровня, если нет возможности окунуться в языковую среду. Т.е. он имел ввиду то, что дети, к примеру, учат язык не в даваясь в грамматические подробности. Но, нам старикам это не подходит.
|
|
|
|
X-mops | Date: Среда, 2008-09-24, 11:37 PM | Message # 113 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 7
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| JuggedEdge, я тоже думаю это сокращение! Эти американцы/британцы вечно всё сокращают, нифига не поймёшь. А насчёт остальных сокращения- может автор хотел подчеркнуть разговорный стиль? Мы же тоже разговариваем не по правилам русского языка и говорим например "пошли поедим?"[/i ] вместо [i]"Не хотел бы ты позавтракать?"
Post edited by X-mops - Среда, 2008-09-24, 11:51 PM |
|
|
|
лень | Date: Четверг, 2010-10-14, 8:34 PM | Message # 114 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| . One of the tourists' attractions in Anchorage is Anchorage Museum of History and Arts. - ответ в. Одним из туристических аттракционов в Anchorage является музей истории и искусства. Менее многословый пример It is Elena's book - это книга Елены. Надо ли перед Elena's ставить артикль the или an или не надо никакого - я не знаю( Добавлено (2010-10-14, 8:34 PM) --------------------------------------------- AndreyD, мне порекомендовали не загружаться слишком пассивным залогом. В разговорной речи он малоупортребляем. Так же как и в России. Мы редко говорим "эта книга была прочитана мной в прошлом году". Обычно просто выдаем на гора "я прочел эту книгу в прошлом году".
|
|
|
|
фунт | Date: Суббота, 2010-10-16, 11:35 AM | Message # 115 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 3
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| Спасибо большое ЛЕНЬ)))) Спасение утопающих дело самих утопающих)))) Я вот востользовалась переводчиком в гугле+словарь+уроки английского читала))))) It is Elena's book - это книга Елены. Надо ли перед Elena's ставить артикль the или an или не надо никакого. Я думаю the пример:This is the boy's book
|
|
|
|
Katrinkafea5 | Date: Понедельник, 2013-06-10, 10:33 PM | Message # 116 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| ююю
Post edited by Katrinkafea5 - Вторник, 2013-06-11, 11:52 AM |
|
|
|