Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом



Добрый день, Гость!
Главная » 2011 » Октябрь » 16 » ГЛАВА 9(перевод Максима Ефимова,Мастрюковой Екатерины, Лысенко Светланы)
11:06 PM
ГЛАВА 9(перевод Максима Ефимова,Мастрюковой Екатерины, Лысенко Светланы)

ГЛАВА 9(перевод Максима Ефимова,Мастрюковой Екатерины, Лысенко Светланы)

— А сейчас я уберу отмершую кожу, — сказал врач, осторожно касаясь ран на груди заостренным хирургическим инструментом. — Может, ввести обезболивающее?
— Нет, благодарю вас, — ответил Патрик, сидевший на кровати.
В комнате находились две сестры милосердия и Луис.
— Вам будет больно, Патрик, — предупредил врач.

— Бывало и хуже. Да и куда вы собираетесь колоть? — Он поднял левую руку, покрытую багровыми кровоподтеками. Все его тело представляло собой сплошной синяк. — Хватит с меня наркотиков.

— Хорошо, как скажете.

Патрик откинул голову назад и вцепился руками в боковые поручни кровати. Обе сестры вместе с Луисом держали его лодыжки, пока врач поддевал скальпелем засохшие струпья и срезал их.

Патрик закусил губы и прикрыл глаза.

— Как насчет укола, а? — спросил врач.

— Нет... — выдавил Патрик.

Осторожная работа скальпелем. Кучка засохших струпьев увеличилась.

Раны заживaют хорошо, Патрик. Я все больше начинаю думать, что в конечном итоге тебе может не потребоваться пересадка кожи.

“Хорошо, “ - сказал он, вздрогнув снова.

Четыре из пяти ожогов были серьезными и достаточными для того, чтобы считаться ожогами третьей степени; два были на груди, один на левом бедре и один на правой голени. Ожоги от веревки были на его запястьях, локтях, а щиколотки, лишенные кожи, были покрыты мазью.

Доктор закончил через полчаса и пояснил, что лучше всего было бы оставаться неподвижным, без одежды и без повязок, по крайней мере, сейчас. Он нанес прохладную антибактериальную мазь и снова предложил болеутоляющие таблетки. Патрик снова отказался.

Врач и сестры поднялись. Луис проводил их, после чего закрыл дверь, опустил жалюзи на окнах и достал из кармана своего белого халата небольшую фотокамеру «Кодак» со вспышкой.

— Встань там. — Патрик указал на изножье кровати. — Сделай кадр, на котором будет видно все тело, включая лицо.

Луис поднял камеру и попятился к стене. Раздался щелчок, по глазам ударила яркая вспышка.

— Теперь перейди туда, — указал Патрик.

Фельдшер подчинился. Поначалу он выражал категорическое несогласие делать снимки, заявляя, что должен сообшить об этом своему начальству. Живя на границе с Парагваем, Патрик не только значительно усовершенствовал свой португальский, но и приобрел некоторый навык общения на испанском. Теперь уже он понимал почти все, что слышал от Луиса.

У Луиса была большая проблема, понял Патрик.

Язык денег был универсальным, и фельдшер очень быстро осознал, что его услуги как фотографа оцениваются в пять сотен американских долларов. Он согласился купить три простенькие камеры, сделать около сотни снимков, проявить их за ночь и спрятать за пределами госпиталя в ожидании дальнейших указаний.

Пятисот долларов у Патрика с собой не было, однако он смог убедить Луиса, что является человеком честным и вышлет деньги, как только доберется до дома.

Особыми талантами фельдшер не блистал, да и камеры в его распоряжении были далеко не лучшими. Патрику пришлось объяснять, каким должен быть каждый снимок. Крупным планом — ожоги на груди и бедре, крупным планом ободранные, в синяках суставы. Работа двигалась довольно быстро, поэтому оставался шанс, что их никто не застигнет врасплох. Приближалось время обеда, когда в палату вновь явятся сестры.

Луис покинул госпиталь во время обеденного перерыва и оставил отснятые пленки в магазине — пусть проявят.

Тем временем Рио Осмар убедил секретаршу из фирмы Евы принять тысячу долларов наличными в обмен на последние сплетни. Их оказалось не так много. Сначала партнеры фирмы демонстрировали полнейшее спокойствие. Однако записи телефонных разговоров свидетельствовали о двух звонках из Цюриха. Звонки эти были сделаны из отеля, как определил в Вашингтоне Гай. Другая информация отсутствовала — эти швейцарцы всегда такие скрытные.

Длительное отсутствие Евы начало внушать тревогу ее коллегам и партнерам. Довольно спокойное перемывание косточек сменилось ежедневными разговорами о том, что же они должны теперь делать. Она позвонила один раз в первый день, один раз — во второй, потом полное молчание. Имя таинственного клиента, на встречу с которым отправилась Ева, так и осталось невыясненным, а другие клиенты, ждавшие ее совета или содействия, начали изводить фирму ультимативными требованиями и угрозами.

Все сроки, все важные встречи и переговоры летели к черту.

Наконец, они решили временно отстранить ее от дел фирмы и иметь с ней дело только тогда, когда она вернется. Осмар и его люди, тайно преследовали отца Евы, да такой степени, что несчастный человек потерял сон. Они наблюдали за подъездом его дома и следили за его передвижениями, даже вдоль оживленным улицам Ипанемы. Родилась идея захватить его и потрясти, чтобы развязать язык, однако он был достаточно осторожен и старался не оставаться в одиночестве.

В третий раз пытаясь проникнуть в спальню Труди, Лэнс обнаружил, что дверь не закрыта на замок. Он спокойно вошел с таблеткой валиума и бутылкой ее любимой ирландской минеральной воды, обошедшейся в четыре доллара, без слов уселся рядом на постели и протянул пилюлю. Труди выпила ее — вторую за этот час — и запила водой из бутылки.

Полицейская машина, увезшая круглощекого фотографа, отъехала от дома около часа назад. Двое полисменов минут двадцать покрутились во дворе, задавая дурацкие вопросы. Они явно не испытывали никакого желания встревать в это дело. Прессе рекомендовали держаться от дома подальше. Полиция даже с некоторым сочувствием отнеслась к Лэнсу. Труди сообщила имя своего адвоката на тот случай, если ее вздумают в чем-нибудь обвинить.

Лэнс пообещал разобраться с каждым, кому взбредет в голову вызвать его в суд.

Когда полицейские убрались, Труди как с цепи сорвалась и, дождавшись, пока нянька с ребенком выйдут из дома, швырнула подушки с дивана в камин и стала выкрикивать в адрес Лэнса — ближайшей жертвы — непристойности. Для ее измученных нервов это было уже чересчур: новость о Патрике, иск страховой компании, ущемление в правах, нашествие репортеров и, наконец, инцидент у бассейна.

Но теперь, после таблетки валиума, она была спокойна.

Лэнс с облегчением вздохнул. Ему хотелось коснуться Труди, погладить ее по колену, сказать что-нибудь ласковое, но в подобной ситуации это было рискованно. Одно неверное движение — и она опять придет в бешенство. Нет, лучше дать Труди время остыть.

Она бросилась на постель и закрыла глаза. Комната, как и весь дом, была погружена в полумрак: шторы и жалюзи опущены, свет приглушен или выключен. Вокруг дома сновали сотни людей, беспрерывно жужжа камерами, словно они исполнились желания снять фильм о всех немыслимых похождениях Патрика. В полдень местная телекомпания в программе новостей показала их дом, а какая-то вульгарная желтолицая дама с лошадиными зубами распространялась о Патрике и о возбуждении супругой дела о разводе.

Супруга Патрика! При мысли об этом Труди почувствовала онемение. Да она не была его женой уже четыре с половиной года! Она устроила ему достойные похороны, а потом в ожидании денег честно пыталась забыть о нем. К тому моменту когда деньги были получены, Патрик превратился в смутное воспоминание.

Единственный трудный момент наступил тогда, когда она попыталась объяснить двухлетней дочери, что ее отец отправился на небеса, где ему будет, безусловно, намного лучше, чем здесь с ними. На какое-то мгновение девочка казалась озадаченной, но очень быстро стряхнула с себя оцепенение, как это могут только дети. В присутствии ребенка никто больше не имел права произносить имя Патрика — нельзя было травмировать бедняжку, как объяснила Труди. Девочка не помнит своего отца, так что нечего и говорить с ней о нем.

За исключением этого небольшого эпизода, Труди с удивительной выдержкой несла бремя вдовства. Она ездила за покупками в Новый Орлеан, заказывала продукты из Калифорнии, два часа в день исходила потом, занимаясь аэробикой, тратила кучу денег на дорогую косметику. Завела няньку, чтобы иметь возможность путешествовать вместе с Лэнсом. Оба предпочитали Карибы, особенно остров Святого Барта с изумительными пляжами для нудистов, где было так хорошо загорать и болтать с французами.

Рождество они встретили в Нью-Йорке, на Плазе. Январь прошел на горнолыжном курорте в Вейле, где собирались сливки общества. Май обещал Париж и Вену. Вместе с Лэнсом она мечтала о персональном реактивном самолете, как у тех восхитительных людей, с которыми время от времени сводила их жизнь. Небольшой бывший в употреблении «лир» стоил всего миллион, однако теперь об этом не могло быть и речи.

Лэнс уверял, что работает над этой идеей, но Труди всегда тревожилась, как только он начинал проявлять интерес к делам. Ей было известно, что ее приятель промышляет незаконной перевозкой наркотиков, но ведь Мехико совсем рядом, значит, и риск минимальный.

Ненависти к Патрику она не испытывала, во всяком случае, к мертвому. Однако тот факт, что он жив и готов вернуться, чтобы осложнить все, внушал ей сильнейшее отвращение. Впервые они встретились на вечеринке в Новом Орлеане, когда Труди из-за чего-то обиделась на Лэнса и подыскивала себе нового мужа — многообещающего и желательно с деньгами. Ей было тогда двадцать семь. За четыре года до этого она вырвалась из плена жуткого замужества и не жалела сил, чтобы обрести стабильное положение в обществе. Патрику только исполнилось тридцать три, он ни разу не был женат и не имел ничего против. Приличная фирма в Билокси, где Труди в то время и жила, предложила ему место, и он с радостью согласился. Четыре месяца бурной страсти — и на Ямайке был заключен брак. А спустя три недели после медового месяца в квартиру молодоженов прокрался Лэнс. Пока Патрик был в короткой деловой поездке, он провел с Труди ночь.

Сейчас она никак не могла позволить себе лишиться денег, в этом не было и тени сомнения. Ведь должен же ее адвокат что-то придумать, найти какую-нибудь уловку, которая позволит сохранить оставшееся. За это ему и платят.

Не сможет же страховая компания отнять у нее дом, мебель, машины и одежду, арестовать банковские счета, забрать катер и прочие роскошные безделушки, на которые ушли почти все деньги. Это было бы просто нечестно. Патрик умер.

Она похоронила его. Она уже четыре с лишним года вдова.

Это что-то да значит.

Вовсе не по ее вине он оказался жив.

— А знаешь, нам придется убить его, — сказал Лэнс.

Когда опустились сумерки, он перебрался в кресло, стоявшее между диваном и окном.

Труди не шелохнулась, но на мгновение задумалась.

— Не валяй дурака. — Прозвучало это не очень убедительно.

— Выбора у нас нет, и ты понимаешь это.

— У нас и так хватает проблем.

Она лежала неподвижно её запястье все еще оставалось на лбу, глаза закрыты, и на самом деле была очень рада, что Лэнс затронул эту тему. Она, конечно, думала об этом в течение нескольких минут, когда узнала, что Патрик возвращается домой. Она прокручивала различные сценарии, каждый из которых вел к неизбежному выводу: чтобы сохранить деньги, Патрик должен умереть. Это был, в конце концов, страховой полис на его жизнь.


Она не могла убить его; это было нелепой идеей. Лэнс, с другой стороны, имел много темных друзей .

«Ты хочешь сохранить деньги, не так ли?» спросил он.


«Я не могу думать об этом сейчас, Лэнс. Может быть позже.» Возможно, совсем скоро. Она никак не хотела казаться нетерпеливой и Лэнс уже вошел в азарт. Как обычно она будет манипулировать им, завязывать его в некий дьявольский заговор, до тех пор пока для него не будет слишком поздно выйти из игры.


Мы не можем ждать слишком долго, малыш. Чёрт, страховая компания уже нас придушила»

«Пожалуйста, Лэнс»

Категория: Джон Гришэм «Партнёр" (переводы) | Просмотров: 1805 | Добавил: englishcd | Теги: Лысенко Светланы), Мастрюковой Екатерины, ГЛАВА 9(перевод Максима Ефимова | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Суббота, 2024-11-23, 12:28 PM
Приветствую Вас Гость
Site home | Регистрация | Вход
Меню сайта
    Форма входа
    Категории раздела
    Игры на английском языке [3]
    Новости "OZON" [9]
    учебные пособия [27]
    учебные пособия по английскому языку
    Конкурсы [5]
    худ. литература на англ.языке [14]
    художественная литература на англ.языке
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы) [11]
    Джон Гришэм «Партнёр" (переводы)
    Стивен Кинг«Верхом на Пуле» [3]
    История Англии [0]
    Хронология ПК [5]
    Короли Англии [10]
    подарки [7]
    подарки
    Поиск
    Календарь
    «  Октябрь 2011  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31
    Архив записей

    Copyright MyCorp © 2024
    Хостинг от uCoz