Урок 8 Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка --- Здравствуйте уважаемые подписчики!
Мы продолжаем наши занятия по английскому языку, для тех, кто хочет им овладеть.И
так, сегодня мы рассмотрим буквы Cc и Gg, буквосочетания, несколько
пословиц и поговорок. Мы с вами изучаем английский язык по традиционному методу.Вот
что пишут в журнале "Обучение за рубежом" за февраль 1999 года об этом. Традиционный
метод Традиционный, или лексико-переводной, метод - это как учат в спецшколах
и языковых вузах.Сначала нужно зубрить правила грамматики, потом учиться их применять
во фразах-моделях, потом окончательно автоматизировать полученные навыки, делая
упражнения с большим числом однотипных конструкций. Слова запоминают механически
и помногу. Главный тренинг - перевод с русского на иностранный.Поэтому учившийся
по традиционной методике, говоря на иностранном языке, постоянно переводит, так
как думать продолжает по-русски. У этого способа есть свои большие преимущества:
он гарантирует безукоризненное знание теории грамматики, огромный лексический
запас, умение свободно читать и писать. С устной речью, в принципе, тоже проблем
нет, но носителям языка она кажется несколько странной. Когда я приехал в
Германию после немецкой спецшколы в Москве, мне сказали, что я говорю на языке
Томаса Манна. Я часто употреблял причастные и деепричастные обороты, придаточные
предложения. А разговорная речь самих немцев была много проще и легче по конструкции.Зато,
если приходится писать научные статьи на иностранном языке и выступать на
конференциях, база спецшколы не дает повода для комплекса неполноценности.
Кроме того, приобретенные навыки перевода - еще одна возможность подработать.
(журнал "Обучение за рубежом" за февраль 1999 года) ----------------------
В нашем с вами случае, мы используем этот метод только в самом начале.
Это нам нужно для того, чтобы вы имели "базу" знаний, на которую
затем будут "наростать"другие знания подобно снежному кому. Ну вот
мы наконец и добрались до правил.
ПРАВИЛО Буква Сс [si:]
читается по алфавиту как [s] перед e,i(y). Например: face - [feis], pencil
- [pensil], Cyrill - [siril] А в остальных случаях читается как [k] Например:
cat - [kэet], back - [bэek]. | И
ещё одно
Под ударением сочетание ar читается как [a:] А сочетание
or читается как [o:] Например: car - [ka:], morning - [mo:nin] |
Задание на чтение 1.Ann's cat is black, Kate's
cat is white. 2.In the morning I wash [mai] face and neck. 3.[mai] mother
likes to eat cake and to drink black coffee. 4.Fat Pat had a fat cat.
5.[auэ] car is red, your car is green.
Буква Gg [dзi:] читается как [dз] по алфавиту перед
e,i(y) и [g] в остальных случаях. | Буквосочетание wa читается
как [wo:] Например: want - [wont] Ну вот теперь вы выучили главные
правила чтения. Но есть и более редкие, поэтому всегда проверяйте своё
чтение по транскрипции в словаре. А сейчас пословицы и поговорки.В русском
языке мы говорим: Тех же щей, да пожиже влей.Англичане же понимают и говорят следующее:
It's six of one and half a dozen of the other. It's the same old
broth for dinner, only made a bit thinner. Вот ещё одна пословица.
Русские говорят - Суженого (и) конём (на коне) не объедешь. или От судьбы
не уйдёшь.Англичане - No flying from fate. When a man becomes your
fate, to make a choice is too late. И так, мы на этом мы заканчиваем наше
очередное занятие. Вот вам на последок небольшое задание: Переведите английские
варианты данных пословиц и свои ответы присылайте по адресу: На задание,
данное на предыдущем занятии, никто пока не прислал верного ответа.
Думайте, дорогие друзья, старайтесь, и у вас всё получится! Желаю вам удачи!
И надеюсь, что скоро я получу правильные ответы и победители будут объявлены в
следующих выпусках уроков по изучению английского языка. ------------------ Всегда
рада Вашим письмам с пожеланиями, впечатлениями, здоровой критикой и, впрочем,
всем тем, что напрямую или косвенно связано с этой рассылкой или ее темой. |