| Vitalijus | Date: Четверг, 2007-05-24, 8:12 PM | Message # 1 |
|
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| They are like the perfect cartoonish daughter of Japan's The 5,6,7,8's, America's The Trashwomen and England's Thee Headcoatees. Как лучше перевести - "они были настоящей копией, пародией, карикатурой,двойником...?" Как-то не нахожу этого выражения, или не там ищу.:) Спасибо всем, кто поможет!
|
| |
|
|
| suomma | Date: Пятница, 2007-11-23, 9:56 PM | Message # 2 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 3
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| i think what he was its copy but i am not sure what is true
елизавета
|
| |
|
|
| John_Adams | Date: Понедельник, 2008-06-16, 10:43 AM | Message # 3 |
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 5
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| Я думаю, что здесь идёт просто ассоциативное сравнение или прямое сравнение (зависит от контекста). Если они говорили об игрушках или о графике, что имеет место прямое сравнение. А возможно и ассоциативное. Например, кто-то по своим манерам поведения и физиономии напомнил о мультипликационных персонажах, вот с ними и сравнили. 1. нужен контекст 2. не стоит дословно переводить такие вещи, т.к. если это ассоциации с теми вещами, которые нам (тем, для кого это переводят), мало известны или не известны вообще, то главное - преподнести ассоциацию с близкими нам предменами, а не просто первести (придумать) название какого-то неизвестного предмета. Если речь не идёт о науке, истории или фантастике, конечно. Вспомните про "мавгустины, которые при обработке на петиаровом масле превращаются в брамбулеты" - попробуйте это перевести на английский Вот точно также и наоборот, когда мы говорим об английском.
|
| |
|
|
| lera003366 | Date: Среда, 2009-10-21, 8:37 PM | Message # 4 |
|
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
| Программа HollywoodVocabulary - http://hollywoodvocabulary.com создана так, что человек даже с минимальными знаниями английской грамматики может осваивать курс. 
|
| |
|
|