Как перевести? - Форум

Доброе утро, Гость!
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
englishcd.ruНачалоФорумРегистрация Вход RDA-версия

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Леха, Lady  
Как перевести?
VitalijusDate: Четверг, 2007-05-24, 8:12 PM | Message # 1
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
They are like the perfect cartoonish daughter of Japan's The 5,6,7,8's, America's The Trashwomen and England's Thee Headcoatees.

Как лучше перевести - "они были настоящей копией, пародией, карикатурой,двойником...?"

Как-то не нахожу этого выражения, или не там ищу.:)

Спасибо всем, кто поможет!

 
suommaDate: Пятница, 2007-11-23, 9:56 PM | Message # 2
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 3
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
i think what he was its copy but i am not sure what is true


елизавета
 
John_AdamsDate: Понедельник, 2008-06-16, 10:43 AM | Message # 3
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 5
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Я думаю, что здесь идёт просто ассоциативное сравнение или прямое сравнение (зависит от контекста). Если они говорили об игрушках или о графике, что имеет место прямое сравнение.
А возможно и ассоциативное. Например, кто-то по своим манерам поведения и физиономии напомнил о мультипликационных персонажах, вот с ними и сравнили.

1. нужен контекст
2. не стоит дословно переводить такие вещи, т.к. если это ассоциации с теми вещами, которые нам (тем, для кого это переводят), мало известны или не известны вообще, то главное - преподнести ассоциацию с близкими нам предменами, а не просто первести (придумать) название какого-то неизвестного предмета. Если речь не идёт о науке, истории или фантастике, конечно.

Вспомните про "мавгустины, которые при обработке на петиаровом масле превращаются в брамбулеты" - попробуйте это перевести на английский wink

Вот точно также и наоборот, когда мы говорим об английском.

 
lera003366Date: Среда, 2009-10-21, 8:37 PM | Message # 4
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Программа HollywoodVocabulary - http://hollywoodvocabulary.com создана так, что человек даже с минимальными знаниями английской грамматики может осваивать курс. biggrin bye
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

 
Статистика форума
Последнии темыЧитаемые темыАктивные участникиНовые пользователи
  • Элементарная грамматика (0)
  • Ассоциации-2 (413)
  • Каким ты был...-... таким тебя и записали :D (293)
  • Words-2 (221)
  • Акция от OZON.RU - Подарочные издания на иностранных языках! (0)
  • Эффективное изучение английского языка! (3)
  • методика обучения языку (50)
  • Как молодой человек за 5 месяцев выучил английский (0)
  • ассоциации (604)
  • Words (532)
  • Guess word (516)
  • Ассоциации-2 (413)
  • Каким ты был...-... таким тебя и записали :D (293)
  • I know 5... (262)
  • Words-2 (221)
  • жизнь глазами эмигранта (199)
  • Proverbs (198)
  • The song helps us to build and live... (195)
  • sorciere
  • Lia
  • pupil
  • mishkina
  • Lady
  • chichi
  • Sheeee
  • englishcd
  • cheery
  • oceann
  • FrankBug
  • Alexeyquele
  • kubratSox
  • Marcusthelo
  • MiguelDut
  • Carlosheant
  • WillardCrola
  • ksushaGof
  • ezhkahMarie
  • PaskstanViash
  • Rambler's Top100 Яндекс цитирования

    http://englishinfo.ru © 2007-2009
    Хостинг от uCoz