Proverbs
|
|
Lady | Date: Вторник, 2007-01-09, 8:24 AM | Message # 1 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 683
Reputation: 9
Status: Offline
Награды:
| Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском. Загадку выделяем жирным шрифтом. А отгадку фиолетовым цветом. Не забывайте подтверждать правильные ответы. Пример: Первый игрок: There is no place like home. Второй игрок: В гостях хорошо, а дома лучше. Загадывать можно сразу несколько пословиц. Загадывать может любой желающий. Составлен список всех отгаданных пословиц с переводом. Вы можите посмотреть их здесь.
|
|
|
|
chichi | Date: Понедельник, 2007-01-15, 1:13 AM | Message # 31 |
Генерал-майор
Group: Проверенные
Posts: 471
Reputation: 1
Status: Offline
Награды:
| Quote (Sheeee) | What is sauce for the goose is sauce for the gander. | Что хорошо для одного, то хорошо и для других
They say to follow your heart, but how can you when it is blinded by love?
Post edited by Sheeee - Вторник, 2007-01-23, 12:14 PM |
|
|
|
Sheeee | Date: Понедельник, 2007-01-15, 1:21 AM | Message # 32 |
Генерал-майор
Group: Модераторы
Posts: 432
Reputation: 6
Status: Offline
Награды:
| chichi, That's it!
|
|
|
|
chichi | Date: Понедельник, 2007-01-15, 1:58 PM | Message # 33 |
Генерал-майор
Group: Проверенные
Posts: 471
Reputation: 1
Status: Offline
Награды:
| A cat in gloves catches no mice In for a penny, in for a pound
They say to follow your heart, but how can you when it is blinded by love?
|
|
|
|
Sheeee | Date: Понедельник, 2007-01-15, 2:48 PM | Message # 34 |
Генерал-майор
Group: Модераторы
Posts: 432
Reputation: 6
Status: Offline
Награды:
| Quote (chichi) | A cat in gloves catches no mice | Не замочив рук, не умоешься
|
|
|
|
chichi | Date: Понедельник, 2007-01-15, 3:35 PM | Message # 35 |
Генерал-майор
Group: Проверенные
Posts: 471
Reputation: 1
Status: Offline
Награды:
| Quote (chichi) | A cat in gloves catches no mice | Quote (Sheeee) | Не замочив рук, не умоешься | That's right or you can say Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
They say to follow your heart, but how can you when it is blinded by love?
|
|
|
|
mishkina | Date: Понедельник, 2007-01-15, 5:50 PM | Message # 36 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 700
Reputation: 3
Status: Offline
Награды:
| chichi, Quote | In for a penny, in for a pound | I ам not sure, Копейка рубль бережет.
Post edited by Lady - Вторник, 2007-01-16, 0:38 AM |
|
|
|
chichi | Date: Понедельник, 2007-01-15, 6:12 PM | Message # 37 |
Генерал-майор
Group: Проверенные
Posts: 471
Reputation: 1
Status: Offline
Награды:
| Quote (chichi) | In for a penny, in for a pound | Quote (mishkina) | I ам not sure, Копейка рубль бережет | mishkina, there's some different meaning in this proverb
They say to follow your heart, but how can you when it is blinded by love?
|
|
|
|
sorciere | Date: Вторник, 2007-01-16, 0:36 AM | Message # 38 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Quote (mishkina) | Только я не ожидала что это перевод слово-в-слово, потому что знаю такую народную мысль ну а это тот же смысл Дружба дружбой, а служба службой. Дружба дружбой, а табачок врозь. | a feather in your cap!! Добавлено (2007-01-16, 0:33 Am) ---------------------------------------------
Quote (chichi) | In for a penny, in for a pound | Назвался Друзем, полезай в Что?Где?Когда? А назвался груздем,полезай в кузов. Взялся за гуж, не говори,что не дюж. Добавлено (2007-01-16, 0:36 Am) --------------------------------------------- Must apologize in advance,me going slightly crazy Every man has a fool in his sleeve. Still waters run deep.
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
Sheeee | Date: Вторник, 2007-01-16, 9:43 AM | Message # 39 |
Генерал-майор
Group: Модераторы
Posts: 432
Reputation: 6
Status: Offline
Награды:
| Quote (sorciere) | Still waters run deep. | В тихом омуте черти водятся.
|
|
|
|
chichi | Date: Вторник, 2007-01-16, 11:03 AM | Message # 40 |
Генерал-майор
Group: Проверенные
Posts: 471
Reputation: 1
Status: Offline
Награды:
| Quote (chichi) | In for a penny, in for a pound | Quote (sorciere) | Назвался Друзем, полезай в Что?Где?Когда? А назвался груздем,полезай в кузов. Взялся за гуж, не говори,что не дюж. | Absolutely right! Quote (sorciere) | Every man has a fool in his sleeve. | На всякого мудреца довольно простоты. Бездумье и на мудрого бывает
They say to follow your heart, but how can you when it is blinded by love?
|
|
|
|
pupil | Date: Среда, 2007-01-17, 5:07 AM | Message # 41 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
| bread - whole head!
|
|
|
|
mishkina | Date: Среда, 2007-01-17, 11:24 PM | Message # 42 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 700
Reputation: 3
Status: Offline
Награды:
| pupil, хлеб - всему голова
The heart has its reasons of which reason know nothing.
|
|
|
|
pupil | Date: Четверг, 2007-01-18, 1:42 AM | Message # 43 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
| Every must know its place!
Post edited by pupil - Четверг, 2007-01-18, 1:42 AM |
|
|
|
mishkina | Date: Четверг, 2007-01-18, 2:02 AM | Message # 44 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 700
Reputation: 3
Status: Offline
Награды:
| pupil, Quote | Every must know its place! | каждый должен знать свое место
The heart has its reasons of which reason know nothing.
|
|
|
|
pupil | Date: Четверг, 2007-01-18, 2:12 AM | Message # 45 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
| Quote (mishkina) | каждый должен знать свое место | или по-русски "Каждый сверчок знай свой шесток!" загадывайте!
|
|
|
|