Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом



Каталог статей

Добрый день, Гость!
Главная » Статьи » уроки английского языка » уроки английского языка

урок 136: ТЕМА: Традиционное и контекстно-ситуативное употребление артиклей. Употребление артиклей с именами собственными.

Правильные ответы прислали: «bretlong».
Одну ошибку допустила: Ирина.
3. It hasn't rained for several hundred years in ? Atakama in South America. Определенный артикль ставится перед наименованиями регионов и пустынь, поэтому в данном предложении нужно было поставить определенный артикль.
Правильные ответы:
1. - Iceland is a volcanic island.
2. - If you want to see - Lake Victoria and - Mount Kilimanjaro, go to - Kenya.
3. It hasn't rained for several hundred years in THE Atakama in - South America.
4. The hunters got lost in THE Rocky Mountains.
5. Many centuries ago - Vesuvius destroyed - Pompeii.
Правильные переводы прислали: «bretlong», Золотарева Анастасия.
1. ГЕОРГ V (правил 1910-36) (перевод «bretlong»)
Георг охотно принял первое правительство лейбористов в 1924.
Сразу вслед за кризисом 1929 король убедил лидера лейбористов
возглавить национальное правительство, представленное всеми партиями,
одержавшими победу на выборах 1931. Вестминстерский статут 1931 гласил, что отныне парламенты доминионов могли проводить законы не ссылаясь на законы Соединенного Королевства, и упразднял разные резервные власти, находящиеся под властью короны и парламента. Это парадоксальным образом упрочило важность монархии, поскольку доминионы, которые не подчинялись более единому верховному парламенту
в Вестминстере, объединяла лишь преданность короне. Как монарх империи (а с недавних пор Содружества)Георг открыл ежегодное рождественское
радиовещание, впервые вышедшее в эфир в 1932. В 1935 король отпраздновал свой серебряный юбилей. Он умер в 1936; трон унаследовал его сын Эдвард.
2. ТОМАС ДЖЕФФЕРСОН(перевод «bretlong»)
Как член Континентального Конгресса (1775-1776), Джефферсон был избран
в 1776 сделать проект Декларации Независимости. Он объединил текущую
революционную философию в краткий параграф, который с тех пор
считается уставом американских и всеобщих свобод. Он представил миру дело патриотов в ряде жарких обвинений против короля. В свете современной эрудиции некоторые положения нуждаются в
модификации. Но есть непреходящее достоинство философской части
Декларации, которая провозглашает равенство в правах всех людей,
независимо от рождения, статуса или благосостояния; а правительство
служит человеку, но не господствует над ним. Благодаря одной
Декларации Джефферсон имеет право на мировую известность.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение)(перевод «bretlong»).
`--или, может быть, на следующий день' лакей продолжал таким тоном,
как будто ничего не произошло.
`Как мне попасть внутрь?' спросила Алиса снова, погромче.
`Тебе вообще туда НАДО?' сказал лакей. `Знаешь ли, это первый вопрос.'
Было, без сомнения, надо: только Алису не устраивал разговор в таком
тоне.
`Это просто ужасно,' пробормотала она себе, `одна их манера говорить
способна свести с ума кого угодно!'
Похоже, лакей счел это удобным случаем, чтобы повторить собственное
замечание в несколько измененной форме. `Я буду сидеть здесь,' сказал
он, `с перерывами, день за днем.'
`А что же мне делать?' спросила Алиса.
`Что хочешь,' сказал лакей и стал насвистывать какую-то мелодию.
`Да, с ним вообще бесполезно разговаривать,' отчаялась Алиса:
`он совершенный кретин!' Она открыла дверь и зашла внутрь.
Дверь вела прямо в просторную кухню, целиком наполненную дымом; в
центре на трехногом стуле сидела герцогиня и нянчила ребенка; повар,
склонясь над огнем, размешивал в большом котле что-то похожее на суп.
4. Роберт Стюарт II (правил 1371-90)(перевод «bretlong»).
Роберт был сыном дочери Роберта I Марджери и ее мужа Вальтера Стюарда. Он взял фамилию Стюарт, и таким образом стал первым монархом Королевского дома Стюартов. В свои 20 лет он правил Шотландией как Регент своего гораздо более младшего дяди, Дэвида II,
пока тот не достиг совершеннолетия; и затем снова после того как
короля взяли в плен в битве Невиль Кросс, к западу от Дюрхема.
Когда он окончательно наследовал своему дяде в 1371, ему было 54, и по
средневековым стандартам он считался стариком и с трудом держал под
контролем своих дворян, которые стремились возобновить войну с Англией.
В 70 о нем говорили, что у него были глаза цвета сандалового дерева,
и он был уже не тем доблестным воином, но тем, кто скорее останется
дома, чем выйдет на поле битвы'. Роберт был женат дважды и произвел на свет 21 ребенка (8 были незаконнорожденными), и тот факт, что дети его первой жены были рождены вне брака надолго оставил горький след, как показало царствование Роберта III. В последние годы жизни Роберта II двое его старших сыновей служили его лейтенантами. Он умер в 1390.

---------------------------------------------------------------
ТЕМА: Традиционное и контекстно-ситуативное употребление артиклей.
Употребление артиклей с именами собственными. Артикли с географическими названиями. (продолжение)

6. Названия музыкальных групп употребляются с определенным артиклем, если существительное стоит во множественном числе:the Beatles, the Rolling Stones, the Eurythmics, the Supremes, the Spice Girls.
The Beatles stopped performing together in 1970.
The Spice Girls have sold 30 million albums around the world.
Стальных случаях артикль не употребляется: Queen, ABBA, Gorky Park, Genesis.
7. Определенный артикль необходим с названиями спортивных событий: the Olympic Games, the World Cup, the World Championship.
Артикль не употребляется, если для обозначения спортивного соревнования используется географическое названия: Wimbledon (теннис), Luzhniki (футбол), Ascot, Epsom(конноспортивные состязания), Henley (гребля)
8.Артикль отсутствует с именами собственными, являющимися названиями школ, колледжей, университетов:
Salisbury Grammar School, Carnegie College, Surrey University.
Возможны также два варианта:
London University – the University of London(официальное название); Chicago University-the University of Chicago.
Но: the Sorbonne.
9.названия улиц, площадей, парков обычно употребляются без артикля:
Tverskaya Street, Regent Street, Broadway, Charing Cross Road, Park Lane, Pennsylvania Avenue, Trafalgar Square, Gorky Park, St.James`s Park.
Однако существует ряд исключений:
the High Street в любом городе), the Mall, the Strand (в Лондоне), (the) Wall Street (в Нью-Йорке).
10.Названия шоссе автотрасс могут иметь определенный артикль:
the A1, the M3, the New Seattle Highway.
Определенный артикль не употребляется в уличных обозначениях и в написании адресов.
11.Артикль отсутствует с названиями:
а) аэропортов, станций, мостов:
Heathrow, Gatwick, Vnukovo(Airport), Victoria Station, Grand Central station, Tower Bridge, Waterloo Bridge.
Но: the Brooklyn Bridge, the Bridge of Sighs, the Golden Gate Bridge.
б) церквей, соборов, приходов:
St. Paul`s, St. Peter`s, St. Basil`s Cathedral, Trinity Church, Westminster Abbey.
в) месяцев и дней недели:
January, April, December, Monday, Friday, Saturday, Sunday.
Сравните:
We met on Friday. (Мы встретились в (прошлую) пятницу.) - We met on a Friday. (Мы встретились в одну из пятниц, но не в четверг и не в субботу.)
12.Названия языков употребляется без артикля:
English, French, Dutch, Danish.
Однако: the English language, the Spanish language.
Географические имена, традиционно употребляющиеся без артикля, могут, тем не менее, иметь:
а) определенный артикль, если у существительного есть лимитирующее определение.
This isn`t the Moscow I used to love.
In «Ivanhoe» Walter Scott described the England of the Middle Ages.
б) неопределенный артикль, если существительное имеет описательное определение или просто выражает единичность.
It was a new Russia that he found on his return.
There will always be an England for me.
Определенный артикль также необходим, если имя собственное употреблено во множественном числе.
Why have the winds of all the Russias blown into the dining-room of Jasper`s club?
This is monument to Peter the Great, Czar of all the Russias.
The two Americas have a great variety of climatic zones.
Задание: Вставьте в пропуски необходимый артикль:
1.Most toxic waste water drains directly into ... Labe (Elbe) River in ... eastern Bohemia.
2.Life in ... Cyprus follows the rhythm of the sun.
3.The most famous Italian river is ... Tiber, which runs from ... Apennine mountains and empties itself into ... Tyrrhenian Sea.
4.I wish I could visit ... Lake Chad in ... North Central Africa.
5.You simply must come to ... Tatras for skiing.

Задание 2: переведите тексты
1.EDWARD VIII (r. JANUARY-DECEMBER 1936)
As Prince of Wales, Edward VIII (reigned January-December 1936) had successfully carried out a number of regional visits (including areas hit by economic depression) and other official engagements. These visits and his official tours overseas, together with his good war record and genuine care for the underprivileged, had made him popular.
The first monarch to be a qualified pilot, Edward created The King's Flight (now known as 32 (The Royal) Squadron) in 1936 to provide air transport for the Royal family's official duties.
In 1930, the Prince, who had already had a number of affairs, had met and fallen in love with a married American woman, Mrs Wallis Simpson. Concern about Edward's private life grew in the Cabinet, opposition parties and the Dominions, when Mrs Simpson obtained a divorce in 1936 and it was clear that Edward was determined to marry her.
2.THOMAS JEFFERSON
Desiring to be closer to his family and also hoping to translate his philosophy of human rights into legal institutions in his own state, Jefferson left Congress in the autumn of 1776 and served in the Virginia legislature until his election as governor in 1779. This was the most creative period of his revolutionary statesmanship. His earlier proposals for broadening the electorate and making the system of representation more equitable had failed, and the times permitted no action against slavery except that of shutting off the foreign slave trade. But he succeeded in ridding the land system of feudal vestiges, such as entail and primogeniture, and he was the moving spirit in the disestablishment of the church. In 1779, with George Wythe and Edmund Pendleton, he drew a highly significant report on the revising of the laws. His most famous single bills are the Bill for Establishing Religious Freedom (adopted in 1786) and the Bill for the More General Diffusion of Knowledge, which was never adopted as he drew it. His fundamental purposes were to destroy artificial privilege of every sort, to promote social mobility, and to make way for the natural aristocracy of talent and virtue, which should provide leadership for a free society.
3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
`There's certainly too much pepper in that soup!' Alice said to
herself, as well as she could for sneezing.

There was certainly too much of it in the air. Even the
Duchess sneezed occasionally; and as for the baby, it was
sneezing and howling alternately without a moment's pause. The
only things in the kitchen that did not sneeze, were the cook,
and a large cat which was sitting on the hearth and grinning from
ear to ear.

`Please would you tell me,' said Alice, a little timidly, for
she was not quite sure whether it was good manners for her to
speak first, `why your cat grins like that?'
4. ROBERT III (r. 1390-1406)
.When Robert II died, he was succeeded by his 53-year-old son John, who took the name Robert III (as his given name John brought back defeatist memories of John Balliol). Robert suffered other disadvantages: he was born illegitimate (made legitimate in 1347), and he had been disabled in 1388 by a horse's kick, so that he had been regarded as unfit to govern for his father. He was dominated by his younger brother, the Duke of Albany, and when he tried to rule for himself, 'he who was strong oppressed the weak and the whole kingdom was one den of thieves', according to one of the chroniclers. In 1399, the Scottish Parliament condemned his misrule and appointed his elder son David, Duke of Rothesay to govern for him. Albany, however, imprisoned his nephew and David died in mysterious circumstances in 1402 at Falkland.
------------------------------------------
Сленг:SMALL*
SMALL FRY*(N.PHR.) МЕЛЮЗГА;2.ДЕТИ
SMALL POTATOES*(N.PHR.) ПУСТЯКИ
SMALL TALK*(N.PHR.) САЛОННЫЙ РАЗГОВОР (РАЗГОВОР ПО ПУСТЯКАМ)
SMALL WONDER*(ADV.PHR.) НЕ МУДРЕНО;НЕ УДИВИТЕЛЬНО
IT'S A SMALL WORLD* МИР МАЛ
SMART GUY* УМНИК
IT SMEELS FISHY*ПОДОЗРИТЕЛЬНО
SMOKING GUN*(N.PHR.) НЕОПРАВЕРЖИМОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
SMOOTH OVER*(V.PHR.) СГЛАЖИВАТЬ

----------------------------------------------------

Урок 20

Правильные ответы прислали: Марина Свистунова, Шмыголь Ирина, Елена, Ксения, Секлетинья, Nataly Novakova , "kitty", Svetlana Nistratova, Наталья Чернышова, Николь, Циомо Ирина, Natalia,

Правильные ответы:
Read and translate into Russian:
This is a boy. His name is Tom. He is eleven. - Это мальчик. Его зовут Том. Ему 11 лет.
He is a pupil and goes to school. - Он ученик и ходит в школу
This is a girl. She is Tom's little sister, she is two. - Это девочка. Она младшая сестра Тома, ей 2 года.
Her name is Patsy. - Ее зовут Петси
She does not go to school. She plays games, eats and sleeps. - Она играет в игрушки, ест и спит
She likes apples and lemons. Tom does not like lemons, he likes bananas. - Она любит яблоки и лимоны. Том не любит лимоны, он любит бананы.
Patsy says [sez!!!!]: "I want apples!" And Tom says:"Here you are!" Patsy says: "I want to play!" And Tom says: "O.K.
Let's play!" Patsy says: "I want to sing!" Tom says: "Oh, no, I do not like to sing songs!" - Петси говорит: "Я хочу
яблок", а том говорит "Вот они". Петси говорит: "Я хочу играть". Том говорит: "Ок. Давай поиграем". Петси
говорит: "Я хочу петь". Том говорит: "Нет, я не люблю петь песни".


Translate into English:
Это моё лицо. - This is my face.
В январе холодно. - It's cold in January
В июле жарко. - It's hot in July
Тема: Имена существительные нарицательные (Common Nouns)
Общие понятие об именах существительных.

Имя существительное – часть речи, которая обозначает обьект и отвечает на вопросы Кто? Что?
Имена существительные делятся на две группы: нарицательные и собственные.
Имена существительные нарицательные – это названия объектов как представителей целых классов однородных объектов.
Объектом может быть человек, животное или предмет.
Конкретные существительные обозначают объекты, которые имеют физическое существование, т.е. До них можно дотронуться или переместить их в пространстве; они, как правил, имеют определенные размеры и форму. Такие объекты можно пересчитать по единицам, поэтому они могут быть отнесены к исчисляемым существительным. Исчисляемые существительные, таким образом, могут иметь форму единственного числа (т.е. Один объект)
Понятие об артикле
Артикль – это служебное слово, уточняющее существительное. Артикль является неотъемлемой характеристикой существительного.
Артикли бывают определенными(the) и неопределенными (a, an). Встретив в предложении артикль, можно уверенно сказать, что где-то правее должно стоять существительное.
Неопределенный артикль a/an произошел от древнеанглийского числительного «один», поэтому он может употребляться с исчисляемыми существительными только в единственном числе. Как правило, неопределенный артикль употребляется при первом упоминании объекта.
An apple – яблоко ~ one apple
an axe - топор ~ one axe
an animal – животное ~ one animal

---------------------------------------------------------------------------
Выбор варианта неопределенного артикля (a или an ) зависит от произношения существительного ( но не написания). Если объект имеет форму единственного числа и исчисляемое существительное, его обозначающее, начинается с согласной ( согласными являются все буквы, кроме гласных a, e, i, o, u), перед такими существительными ставится неопределенный артикль a.

----------------------------------------------------------------------------------------
a pen ручка
a car машина
a person человек; личность
a plan план
Артикль a употребляется перед существительным, произношение которого начинается с согласного звука, даже если оно и пишется с гласной буквы и перед существительным, произношение которого начинается с согласного звука [j].
a European европеец
a uniform униформа
a union союз

----------------------------------------------------------------------
Если объект имеет форму единственного числа и исчисляемое существительное, его обозначающее, начинается с гласной a, e, i, o, u, перед таким существительным ставится неопределенный артикль an.

----------------------------------------------------------------------
an apple яблоко
an axe топор
an animal животное
an aeroplane самолет (BE)
an airplane самолет(AE)
an idea идея
Артикль an употребляется перед существительными, начинающимися с буквы h, которая не произносится в этом слове (так называемая немая буква h), и перед существительными, начинающимися с букв x, s и другими, произношение которых начинается с гласного звука.
An hour час
an X-ray ренгеновский снимок
an uncle дядя
an MP член парламента
an SOS сигнал бедствия

------------------------------------------------------------------------------
Совет
Приобретите хороший словарь. Удобно пользоваться электронным словарем, т.к. Экономится время. Но необходимо иметь и хороший «бумажный» словарь, поскольку техническое и программное обеспечение иногда выходит из строя.
Перечислим хорошо зарекомендовавшие себя на практике словари:
1.Новый Большой англо-русский словарь ( под общим руководством академика Ю.Д. Апресяна). Москва, «Русский язык»
2.Новый англо-русский словарь (проф. В.К. Мюллер и др.)Москва, «Русский язык».
3.Longman Dicionary of Contemporary English.
Рекомендуем купить самые последние издания.
Ни в коем случае не следует пользоваться словарями, содержащими менее 50 тысяч слов, поскольку в них русские слова перевода зачастую подобраны произвольно, а не по принципу частотности использования, что приводит к искаженному усвоению семантических ( смысловых) полей.
Необходимо не только приобрести словарь, но и научиться правильно им пользоваться.
Прежде всего внимательно прочитайте главу «Построение словарной статьи» , поскольку именно она является ключом к правильному изучению лексических единиц, включая их произношение, значения и особенности употребления. Обязательно обратите внимание на обозначение частей речи в словарной статье (a/adj – имя прилагательное, adv-наречие, v – глагол, n- имя существительное, pron – местоимение и т.д.).
Наиболее часто используемые английские слова (минимум 3000 единиц ) необходимо «знать в лицо», что подразумевает наличие устойчивых навыков их правильного написания, произнесения и употребления наиболее часто используемых вариантов перевода. С этой целью рекомендуется взять за правило всегда выписывать транскрипцию и несколько вариантов перевода незнакомых английских слов.

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

Категория: уроки английского языка | Добавил: englishcd (2009-11-06)
Просмотров: 4164 | Теги: урок 136: ТЕМА: Традиционное и конт | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Пятница, 2024-04-19, 12:57 PM
Приветствую Вас Гость
Site home | Регистрация | Вход
Меню сайта
    Форма входа
    Логин:
    Пароль:
    Категории раздела
    уроки английского языка [144]
    архив рассылки
    Поиск

    Copyright MyCorp © 2024
    Хостинг от uCoz