~форумский сленг~
| |
englishcd | Date: Четверг, 2007-05-10, 2:40 PM | Message # 1 |
Admin
Group: Администраторы
Posts: 129
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
| форумский сленг
http://englishinfo.ru http://englishcd.ru/
|
|
|
|
Lady | Date: Воскресенье, 2007-05-27, 5:49 PM | Message # 2 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 683
Reputation: 9
Status: Offline
Награды:
| Вот те, что я пока могу назвать: ИМХО - произошло от IMHO - In My Humble Opinion, т.е. по моему скромному мнению ППКС - Подпишусь Под Каждым Словом ЕМНИМП - Если Мне Не Изменяет Моя Память ТТТ - Тьфу, тьфу, тьфу ТБД! - "Та же байда, Джульетта!" Это фраза из классического анекдота в сокращенном виде. Если кто-нибудь помнит еще другие...
|
|
|
|
Lady | Date: Суббота, 2007-09-15, 9:25 AM | Message # 3 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 683
Reputation: 9
Status: Offline
Награды:
| btw - by the way. ГМ или GM от Game Master - ведущий какой-либо игры. ГМ может быть временный - например, загадывающий на данный момент игрок. Или постоянный - следящий за игровым тредом, в помощь модераторам. Игрок может делать замечания остальным игрокам в случае неверного хода и т.п. В одной игре может быть как постоянный игрок, так и множество временных. ОБС - так называемая "Цыганская почта", расшифровывается в народе как "Одна Баба Сказала", другими словами просто слухи, не имеющие фактического подтверждения. ОФФ. или Off - оффтоп, оффтопик. Обычно используется, когда какому-то участнику нужно обратиться к остальным не по теме треда. Например, если идет ролевая игра, антуражный флуд и кто-то хочет обратиться к ГМу по поводу правил игры. Можно написать ОФФ. текст сообщения /ОФФ Однако само по себе слово ОФФТОП означает отход от темы треда, флуд. Обычно оффтоп наказывается модератором. Конечно, это зависит от форума, раздела, модератора и самого флуда. неофит - новый участник. маньяк форума - старожил форума, обычно от 1000 до 10 000 постов. мегаманьяк - участник, набравший более 10 000 постов. Естественно, все это актуально на больших форумов, где количество участников превышает хотя бы 1 000 человек.
Post edited by Lady - Суббота, 2007-09-15, 2:55 PM |
|
|
|
mishkina | Date: Четверг, 2007-09-20, 5:43 AM | Message # 4 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 700
Reputation: 3
Status: Offline
Награды:
| прикольно, thnks!!!
The heart has its reasons of which reason know nothing.
|
|
|
|
sorciere | Date: Четверг, 2007-09-20, 8:32 PM | Message # 5 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| кому интересны английские форумские аббревиатурки?
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
Lady | Date: Суббота, 2007-09-22, 12:28 PM | Message # 6 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 683
Reputation: 9
Status: Offline
Награды:
| Quote (sorciere) кому интересны английские форумские аббревиатурки? Нам.
aquamarine
|
|
|
|
sorciere | Date: Суббота, 2007-09-22, 11:52 PM | Message # 7 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| • 10x — (англ. Thanks) спасибо • 14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного • 2 — (англ. to - к, до) указание направления. • 4 — (англ. for — для) например, «4U» — (англ. for you) «для тебя». • @TEOTD — (англ. At The End Of The Day) — в конце концов, в итоге (буквально — «в конце дня») • ADN Any day now - Тепеpь в любой день • AWGTHTGTTA? Are We Going To Have To Go Through This Again? мы действительно должны к этому возвращаться"? • AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю • AFAIR — (англ. as far as I remember) насколько я помню • AKA — (англ. also known as) также известен как, он же. • ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь • ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее • ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение • ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства) • ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве) • ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас • b4 — (англ. before) до • BB — (англ. Bye-bye) до свидания! • BBL — (англ. be back later) потом вернусь (ещё вернусь) • BBS (Be back soon) - скоро вернусь. • BCNU — (англ. be seeing you) весь внимание • Bgg — (Шаблон:Чат) а также(ggg)-смех • BRB — (англ. be right back) скоро вернусь (вернусь через минуту) • BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим) • CU 18tr — (англ. see you later) увидимся позже • CUL — (англ. see you later) увидимся позже • cya — (англ. see you, американский сленг: see ya) увидимся • DIIK Damned if I know - Чеpт бы меня побpал, если я знаю это! (я не знаю) • FITB Fill In The Blank.... - Заполни бланк ( обычно в документах), в жаргоне есть еще одно распространённое значение: " дофантазируй, дорисуй, домысли сам" • FYA — (англ. for your amusement) чтобы вас развлечь • FYI — (англ. for your information) к вашему сведению • FFS — (англ. for fuck's sake) матерный аналог выражения «во имя всего святого» • G2G — (англ. got to go) пора уходить • GA — (англ. go ahead) только после вас (в ситуации, когда два человека пытаются одновременно вводить текст; уступка права первенства собеседнику) • GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру • GL — (англ. good luck) удачи! • HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!) • HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет • IIRC — (англ. if I remember correctly) если мне не изменяет память • IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению • IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению • IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению • IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению • IOW In Other Words - Дpугими словами • JK (Just kidding) - просто шутка. • KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает) • LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться • LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех) • m8 — (англ. mate) товарищ; напарник • miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…) • MORF — (англ. male or female) мужчина или женщина? • NE1 — (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь» • NFC — (англ. No Further Comments) Я все сказал • OIC — (англ. oh, I see) понял • OTOH On The Other Hand - С дpугой стоpоны • OMG — (англ. oh, my god) «о, господи» — выражает удивление • ORLY — (англ. oh really) «неужели» (как правило, ответом служит «YA RLY», а за этим уже следует «NO WAI») • PTFM — заплати и не мучайся • PDQ - pretty damn quick - как можно быстрее, чёрт возьми! • PMJI (Pardon my jumping in) - простите, что вмешиваюсь. • R — (англ. are) • ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (в «то» время употреблялось наравне с ROTFL) • ROTFL, ROFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаюсь по полу от смеха • RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции • RSN Real Soon Now - Тепеpь действительно скоpо • STFU — (англ. shut the fuck up) грубое "заткнись" • STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети • TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю • TANJ There Ain't No Justice - Нет в жизни спpаведливости • TTUL Talk To You Later - Поговоpим позже" • TANSTAAFL - there ain't no such thing as a free lunch • TTFN — (англ. ta-ta for now) на сегодня всё? • TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки • U — (англ. You) — ты • UT — (англ. You there) ты на месте? • W8 — (англ. Wait) Подожди • WB (Welcome back) - с возвращением. • WBR — (англ. With Best Regards) С наилучшими пожеланиями • WTF — (англ. what the fuck) универсальное вопросительное слово; WTF означает «что за..?» • YDAY — (англ. yesterday) — вчера • YL — (англ. young lady) — девушка • XSS — (англ. Сross Site Sсriрting) — межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки • XYL — (англ. ex young lady) — жена
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
pupil | Date: Вторник, 2008-03-18, 8:24 AM | Message # 8 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
| Quote (sorciere) ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь так же как здесь, англичане употребляют цифру 4 вместо слов for, например 4u - for you это я из австралийскоц практики привожу пример
|
|
|
|
sorciere | Date: Вторник, 2008-03-18, 11:14 AM | Message # 9 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| это и в России достаточно модно )) я имею в виду такое сокращение 4 вместо "для"
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
pupil | Date: Среда, 2008-03-19, 2:52 AM | Message # 10 |
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
| Quote (sorciere) я имею в виду такое сокращение 4 вместо "для" и я про то же Quote (sorciere) это и в России достаточно модно ) спасибо, не знала...
|
|
|
|
sorciere | Date: Воскресенье, 2008-03-23, 4:14 PM | Message # 11 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| я уже и сама,если честно, не особо в теме,что можно,что модно, а что устарело
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
|