Лимерики
| |
sorciere | Date: Понедельник, 2007-02-26, 10:55 AM | Message # 1 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Не могла обойти стороной эту замечательную область английской поэзии, где так умело сочетаются рифма, юмор и своего рода саспенс. Если кто не знает, расскажу, что есть лимерик, точнее спишу с одного сайта. Лимерики – это короткие, известные с давних пор песенки, происхождение которых по традиции связывают с ирландским городом Лимериком. Там, якобы, пели их многие десятилетия во время традиционных застолий. Поначалу песни, распеваемые веселыми лимерикскими бражниками, заканчивались приглашением приехать в их родной город: O, won’t you come up, come all the way up, Come all the way up to Limerick? Позже бражники сократили свои песни до нескольких строк и стали наперебой импровизировать во время застолий, состязаясь в выразительности и остроумии. Лимерик 19 века состоял из пяти строк анапестом, рифмующихся по схеме “aabba”. Первая строка начиналась со слов “There was ...”: К созданию лимериков приложили свою руку такие гранды поэзии, как Лир и Кэрролл, Киплинг и Честертон... Существует некая не выраженная в правилах идея, каким дОлжно быть лимерику (с сайта http://www.kulichki.com/limeriki/#make) The limerick packs laughs anatomical Into space that is quite economical But the good ones I've seen So seldom are clean And the clean ones so seldom are comical. Форма лимерика ограничена И присущ ей порок органиченно: Смешные, обычно, Не слишком приличны, А приличные - редко комиченны Идея в следующем: выкладывать здесь самые интересные лимерики на английском и русском языках, а, поднабравшись опыта и наглости, начать писать самим. Только просьба: указывайте автора по возможности, особенно если автор - ВЫ. Не скромничайте! Страна должна знать своих героев
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
Post edited by sorciere - Понедельник, 2007-02-26, 10:58 AM |
|
|
|
sorciere | Date: Понедельник, 2007-03-05, 9:48 AM | Message # 2 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Пожилой джентльмен из Перу Подкрепиться любил поутру И, увидевши белого, Он съедал его целого, А из черных съедал лишь икру. Знаменитый борец из Бордо Побеждал без труда в тэквондо: В том секрет был, что он Этот самый тэквон Делал после, а вовсе не до! Говорила Петрарке Лаура: -- Может, нам закрутить шуры-муры? -- Так в сонетах Петрарки Появились ремарки: "А Лаура-то вовсе не дура!" Говорят, в носоглотке Филиппа Отросли два здоровых полипа, И один его клип -- То ли хрип, то ли всхлип, А другие - изрядная липа. В новый "Windows", по спецзаказу, Можно вставить окно унитаза И, войдя в то окно, Там писать: "Вот говно!" -- Если Билл вас довел до экстаза! Сорри, если вдруг что-то покажется оскорбительным. Моя не хотела никого обидеть
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
Post edited by sorciere - Понедельник, 2007-03-05, 9:09 PM |
|
|
|
sorciere | Date: Понедельник, 2007-03-05, 9:03 PM | Message # 3 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| There was a Young Lady whose eyes, Were unique as to colour and size; When she opened them wide, People all turned aside, And started away in surprise. There was a young man from Dealing Who caught the bus for Ealing. It said on the door Don't spit on the floor So he jumped up and spat on the ceiling There once was an old man from Esser, Who's knowledge grew lesser and lesser. It at last grew so small, He knew nothing at all, And now he's a college professor. The limerick's callous and crude, It's morals distressingly lewd. It's not worth the reading By persons of breeding; It's designed for us vulgar and rude! There was a young fellow of Lyme, Who lived with three wives at one time. When asked: "Why the third?" He replied: "One's absurd, And bigamy, sir, is a crime." A diner while dining at Crewe Found a very large mouse in his stew. Said the waiter, "Don't shout And wave it about, Or the rest will be wanting one too. There was a young woman named Bright Whose speed was much faster than light. She set out one day In a relative way, And returned on the previous night There was an old man of Peru Who dreamt he was eating his shoe He woke in the night With a terrible fright To find it was perfectly true.
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
sorciere | Date: Понедельник, 2007-03-05, 9:05 PM | Message # 4 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Чтоб меньше товару пропало, Дирекция всем приказала: Коль будет пожар - Убрать весь товар За десять минут до начала. В нашем доме висит объявление: "Отключаем на днях отопление. И не будет при этом Также газа и света. Запасайся водой, население!" Гордо молвил Колумб: "Мы у цели! Мы доплыли сквозь штормы и мели! В честь победы - колонну Со скульптурой Мадонны Закажу я в Москве Церетели!" - О Джульетта любимая, где ты? Не дождется Ромео ответа... Он, себе на погибель, Родился в Вилларибе; Родилась в Виллабаджо Джульетта.
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
Post edited by sorciere - Четверг, 2007-04-05, 8:18 PM |
|
|
|
sorciere | Date: Вторник, 2007-03-06, 8:59 PM | Message # 5 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Мой приятель, шутник и проказник, Не любил афишировать праздник. Из-за этого вот Поздравлять целый год Приходилось - таков безобразник! Цокотуха вчера поутру Закатила скандал комару: «Вот пойду на базар, Загоню самовар, А сама с пауком удеру.» Я по шею залез уже в грязь Бегемота спасать, что увяз. Лишь веревку схватил – Телефон зазвонил. Кто придумал мобильную связь? Как-то раз из соседней галактики Прилетели студенты на практику. Долго здесь колдовали, А когда улетали, Зацвели апельсины в Антарктике. Мой дядя однажды в субботу Едва не проспал на работу. Вспомнил он по пути, Что не надо идти. Что давно он уволен с работы. Жил в Британии некий ботаник, Приобретший билет на «Титаник». Hо ему повезло - Выжил, морю назло: Шел в кино этот самый «Титаник».
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
Post edited by sorciere - Четверг, 2007-04-05, 8:20 PM |
|
|
|
sorciere | Date: Вторник, 2007-03-06, 10:48 PM | Message # 6 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| The limerick is furtive and mean. You must keep it in close quarantine, Or she sneaks to the slums, And promptly becomes Disorderly, drunk and obscene. There once was a man with a yearning, So he came to me looking for learning, But I set his head right, Said, "Write only at night," For you'll need your day job to keep earning." The profs of our great university Display the most striking diversity: Some wise and some foolish, Some saintly, some ghoulish, And some of the utmost perversity. (Bibby, p. 243)
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
sorciere | Date: Понедельник, 2007-03-12, 8:55 PM | Message # 7 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| There was a large lady from Perth Who wanted to travel the earth But her wish was in vain For the door of the plane Was not wide enough for her girth. There was a young lady from Niger. Who smiled as she rode on a tiger. They returned from the ride With the lady inside, And the smile on the face of the tiger. There was a young lady from Kent Who said that she knew what it meant When men asked her to dine, Gave her cocktails and wine. She knew what it meant but she went. A team playing baseball in Dallas. Called the umpire bad names out of malice. While that worthy had fits, The team made eight hits And a girl in the bleachers named Alice.
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
sorciere | Date: Четверг, 2007-04-05, 8:18 PM | Message # 8 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| СТЮАРДЕССА ПО ИМЕНИ ЖАННА Поздним вечером в небе Ливана, Взяв штурвал самолета, Пока спали пилоты, Совершила четыре тарана. Джон страдал от проблем носоглоточных (Хоть и принял ряд мер винно-водочных) - Он хрипел, и чихал, И устроил скандал: "Черт возьми! Я УБЬЮ ТЕБЯ, ЛОДОЧНИК! Старый спец из кремлевской охраны Раз попал к людоедам Ботсваны. Колдуна и вождя Съел он, сил не щадя... НЕ СТАРЕЮТ ДУШОЙ ВЕТЕРАНЫ!
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
sorciere | Date: Четверг, 2007-04-05, 8:19 PM | Message # 9 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Педагог, проживавший в Hью-Йорке, Прибегал к воспитательной порке: Вел виновного в душ, И порол ему чушь, Что считалось страшнее касторки. Молодой каратист из Гонконга Был непризнанный гений пинг-понга: Восемнадцать столов Головой расколов, Ждал напрасно победного гонга. Один господин в Амстердаме Всю жизнь слал цветы юной даме. Как он удивился, Когда убедился, Что дама увяла с годами. Жил поэт где-то в Южной Америке, И к нему привязались лимерики. Он гостям их читал, И сам хохотал, Доводя всех гостей до истерики.
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
sorciere | Date: Среда, 2007-05-16, 11:29 PM | Message # 10 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| У вдовы из предместья Сен-Жюст Был весьма замечательный бюст Был он мраморно-белым Бакенбарды имел он И табличку "Писатель М. Пруст" В Смольном грохот и гулкое эхо, А Надюша Володе со смехом: - "Не волнуйся, мой милый, Это вновь по перилам Наш железный Эдмундыч проехал". Залетел как-то Карлсон к Л. Брежневу, В изученьи марксизма прилежному. - Карлсон?!..Как же! Читал Я Ваш труд "Капитал". А что Энгельсон? С Вами по-прежнему? Однажды для Жака Ширака К обеду готовили раков. Чтоб поймать этих монстров, Разнесли целый остров Бомбой ядерной возле Ирака. Как-то раз попросили Конфуция Написать о вреде проституции. Так он ревностно стал Собирать матерьял, Что не смог этой выполнить функции! Всем известный философ из Смольного Преисполнился духа крамольного. Он рабочих собрал, Всем винтовки раздал И низверг самодержца престольного.
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
Post edited by sorciere - Среда, 2007-05-16, 11:32 PM |
|
|
|
sorciere | Date: Среда, 2007-05-16, 11:31 PM | Message # 11 |
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
| Вождь людей из далекого края Пресс накачивал, гномов метая: Он хватал за бородку И швырял их в середку Наступающей орочьей стаи. Некий гном, о ком речь будет далее, Доставал эльфам только до талии. И к бойнице нередко Приставлял табуретку, Чтоб увидеть начало баталии. Некий эльф, сын эльфийского лорда Поразил всех своим сноубордом: Он стрелял с него смело, Когда ж кончились стрелы, Он дубасил им орков по мордам. Чтоб к врагам подобраться поближе, Леголас взгромоздился на лыжи. Он катался по горкам И стрелял многим оркам Коим - в спину, а коим - и ниже.
But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
|
|
|
|
Lia | Date: Вторник, 2007-05-29, 10:07 AM | Message # 12 |
Генерал-лейтенант
Group: Проверенные
Posts: 779
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
| There was an Old Man on the Border, Who lived in the utmost discorder; He danced with a Cat, And made Tea in the Hat, Which vexed all the folks on the Border. (by E.Lear) There was an Old Man from Dumbee, Who taught little owls to drink tea; For he said, "To eat mice Is not proper or nice." That amaible Man of Dumbee. (by E.Lear) There was an Old Person of Dean, Who dined on one pea, and one bean; For he said, "More than that, Would make me too fat," That cautious Old Person of Dean. (by E.Lear) There was an Old Man in barge, Whose nose was exceedingly large; But in fishing by night, It supported a light, Which helped that Old Man in barge. (by E.Lear) There was an Old Man with a nose, Who said, "If you choose to suppose That my nose is too long, You are certainly wrong!" That remarcable Man with a nose. (by E. Lear) There was a Young Lady, whose nose Continually prospers and grows; When it grew out of sight, She exclaimed in a fright "Oh! Farewell to the end of my nose!" (unknown) There was an Old Person whose habits Induced his to feed upon rabbits; When he'd eaten eighteen, He turned perfectly green, Upon which he relinquished these habits. (by E.Lear) There was an Old Man in a tree, Who was horribly bored by a bee; When they said, "Does it buzz?" He replied, "Yes, it does. It's a regular brute of a Bee." (by E. Lear) The bottle of perfume that Willie sent Was highly displeasing to Millicent, Her thank were so cold That they quarreled, I'm cold, Trough that silly scent Willie sent Millicent. (unknown) There's a Young Man who lives in Belsize, Who believes he is clever and wise, Why, what do you think? He saves gallons of ink By marely not dotting his "i's"! (unknown) There was a Young Lady of Crete, Who was so exceedingly neat, When she got out od bed She stood on her head To make sure of not soiling her feet. (unknown)
Post edited by sorciere - Вторник, 2007-05-29, 6:18 PM |
|
|
|
|