Английский в быту - Форум

Добрый вечер, Гость!
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
englishcd.ruНачалоФорумРегистрация Вход RDA-версия

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Леха, Lady, Sheeee  
Форум » английский язык » Грамматика » Английский в быту (Особенности языка в бытовых условиях в англоязычных странах)
Английский в быту
pupilDate: Понедельник, 2007-06-18, 1:51 PM | Message # 1
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
У меня часто возникают вопросы о правильности использования некоторых слов в обычных жизненных ситуациях.
Например, слово "Кефир" смотрю в словаре "Kefir", но в австралийских магазинах нет ни одного продукта с таким названием wacko . Вначале я просто думала, что у них вообще нет кефира wacko . А потом нашла - он называется Butter Milk! Вот кто бы подумал!
Причем знаю, что в Америке он наз-ся Kefir (муж сейчас в Лос-Анджелесе, сегодня пил кефир и мне сообщил такую новость smile ).
Я надеюсь, в этой темке найду ответы на мои вопросы и готова помочь всем, у кого точно такие же проблемы hello


 
John_AdamsDate: Понедельник, 2008-06-16, 10:44 AM | Message # 2
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 5
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
А ряженку никогда не пробовали в словаре найти? biggrin
 
mishkinaDate: Четверг, 2008-06-19, 6:36 AM | Message # 3
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 700
Reputation: 3
Status: Offline
Награды:
John_Adams,
baker milk, только встречается редко wink


The heart has its reasons of which reason know nothing.
 
angel2Date: Среда, 2008-07-23, 9:19 PM | Message # 4
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 2
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
синонимов много
 
John_AdamsDate: Суббота, 2008-07-26, 3:55 PM | Message # 5
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 5
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Не знаю, не знаю. Когда америкосам давали кефир и ряженку на Си Бризе, они ни того, ни другого определить не могли и уж тем более дать какое-либо название. От того, что я им сказал Baker Milk, ничего не изменилось. Так что Baker Milk, так же как и Butter Milk - скорее всего наши слова-изобретения, чем их реальные слова-названия.
 
pupilDate: Суббота, 2008-08-16, 8:31 PM | Message # 6
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
а как например в Америке называют "творог". Здесь, в Австралии, творог называют cottage cheese, farm cheese


 
pupilDate: Среда, 2008-10-22, 3:16 PM | Message # 7
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 741
Reputation: 2
Status: Offline
Награды:
Американский язык, говорят, отличается от австралийского.
Кто знает как в Америке называют "тапки" и "сланцы"?
В Австралии, - slippers and tongs.


 
TimDate: Пятница, 2008-11-28, 0:06 AM | Message # 8
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 3
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Американский отличается от австралийского только некоторыми выражениями и правописанием. Тапки так и называются slippers, а сланцы не знаю.


Видеокурс "Форсированное овладение иностранными языками"! http://learnforeign.rusoul.ru/171717
 
solnseDate: Понедельник, 2008-12-01, 12:55 PM | Message # 9
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 3
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
У америкацев произношение другое и у австралийцев а я думала они одинаково говорят?


bkha918
 
antonioDate: Четверг, 2008-12-11, 11:34 PM | Message # 10
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
А ведь одинаково понятно будут понимать традиционный энглиш? имеется виду Австралия и Америка?


Post edited by antonio - Четверг, 2008-12-11, 11:34 PM
 
VickyDate: Понедельник, 2009-06-01, 5:12 AM | Message # 11
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 9
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Ряжанка может не встречается в английской речи потому что её нет в магазинах США и Англии.... У них там только йогурт и молоко, и молочные напитки всякие smile
 
mishkinaDate: Понедельник, 2009-09-07, 1:51 AM | Message # 12
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 700
Reputation: 3
Status: Offline
Награды:
Кефир найти можно --Kefir но в основном фруктовый,
творог-- как у нас я не видела ни разу cry , но можно купить что то на подобие , тоесть на
вареники или на сырники пойдет -- farm cheese

нам дали кефирный гриб, так мы уже не изем по магазинам кефир у нас свой happy

насчет --tongs -- я не знаю, slippers --- да, используют (шлёпанцы)
а вот ---thong-- нак называют женские трусики (танго) smile



The heart has its reasons of which reason know nothing.
 
ZAYADate: Среда, 2009-10-21, 11:22 AM | Message # 13
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 2
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Уроки английского с HollywoodVocabulary - http://hollywoodvocabulary.com! Чтобы попробовать свои знания, скачайте бесплатную систему! biggrin cool smile
 
Форум » английский язык » Грамматика » Английский в быту (Особенности языка в бытовых условиях в англоязычных странах)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

 
Статистика форума
Последнии темыЧитаемые темыАктивные участникиНовые пользователи
  • Элементарная грамматика (0)
  • Ассоциации-2 (413)
  • Каким ты был...-... таким тебя и записали :D (293)
  • Words-2 (221)
  • Акция от OZON.RU - Подарочные издания на иностранных языках! (0)
  • Эффективное изучение английского языка! (3)
  • методика обучения языку (50)
  • Как молодой человек за 5 месяцев выучил английский (0)
  • ассоциации (604)
  • Words (532)
  • Guess word (516)
  • Ассоциации-2 (413)
  • Каким ты был...-... таким тебя и записали :D (293)
  • I know 5... (262)
  • Words-2 (221)
  • жизнь глазами эмигранта (199)
  • Proverbs (198)
  • The song helps us to build and live... (195)
  • sorciere
  • Lia
  • pupil
  • mishkina
  • Lady
  • chichi
  • Sheeee
  • englishcd
  • cheery
  • oceann
  • FrankBug
  • Alexeyquele
  • kubratSox
  • Marcusthelo
  • MiguelDut
  • Carlosheant
  • WillardCrola
  • ksushaGof
  • ezhkahMarie
  • PaskstanViash
  • Rambler's Top100 Яндекс цитирования

    http://englishinfo.ru © 2007-2009
    Хостинг от uCoz